본문 바로가기
책,영화,리뷰,

성경 (외경) 03 15-2 느헤미아 토비트 다음 유딧

by Casey,Riley 2023. 5. 19.
반응형


  성경색인                 [ ] 속은 천주교에서 부르는 이름,      ( )은 외경 이름
  ===========================================================================================================================================    O
  모세오경     역사서            시 지혜서     예언서                사복음서        사도행전     서간                    예언서[묵시록]         O
  -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------    O
  창세기       여호수아          욥            이사야                마태[오]        사도행전     로마서                  요한 계시록[묵시록]    O
  출애굽기     (판관기)          시편          예레미아              마가[마르꼬]       O         고린도 전서                 O                  O
  레위기       롯기              잠언          예레미아 애가         누가[루까]         O         고린도 후서                 O                  O
  민수기       사무엘 상         전도서        (바룩)                요한               O         갈라디아서                  O                  O
  신명기       사무엘 하         아가          에스겔[에제키엘]          O              O         에베[페]소서                O                  O
    O          열왕기 상         (지혜서)      다니엘                    O              O         빌[필]립보서                O                  O
    O          열왕기 하         (집회서)      호세아                    O              O         골로새[사이]서              O                  O
    O          역대기 상            O          요엘                      O              O         데살로니가[까] 전서         O                  O
    O          역대기 하            O          아모스                    O              O         데살로니가[까] 후서         O                  O
    O          에스[즈]라           O          오바댜[디야]              O              O         디모데[오] 전서             O                  O
    O          느헤미아             O          요나                      O              O         디모데[오] 후서             O                  O
    O          (토비트)             O          미가                      O              O         디도서                      O                  O
    O          (유딧)               O          나훔                      O              O         빌[필]레몬서                O                  O
    O          에스더[델]           O          하박국[꾹]                O              O         히브리서                    O                  O
    O          (마카베오 상)        O          스바냐[니야]              O              O         야고보서                    O                  O
    O          (마카베오 하)        O          학개[하께]                O              O         베드로 전서                 O                  O
    O             O                 O          스가랴[즈가리아]          O              O         베드로 후서                 O                  O
    O             O                 O          말라기                    O              O         요한 1서                    O                  O
    O             O                 O            O                       O              O         요한 2서                    O                  O
    O             O                 O            O                       O              O         요한 3서                    O                  O
    O             O                 O            O                       O              O         유다서                      O                  O
  ===========================================================================================================================================    O

<< 유딧 >>       역사서 ------ 느혜미아  토비트   다음


  15-2 유  01 01a   대도시 니느웨에서 아시리아를 통치하고 있던 느부갓네살왕
  15-2 유  01 01b   제십이 년에 있었던 일이다. 그 때에 메대인의 왕 아르박삿은
  15-2 유  01 01c   엑바타나에서 백성을 다스리며
  15-2 유  01 02a   엑바타나 주위에 높이 백 오 척, 두께 칠십 오 척 되는 성을
  15-2 유  01 02b   쌓았는데 거기에 폭 사 척반, 길이 구 척으로 다음은 돌을
  15-2 유  01 02c   사용하였다.
  15-2 유  01 03a   그리고 그 성문마다 구십 척 나비로 기초를 닦고 거기에 높이 백
  15-2 유  01 03b   오십 척 되는 탑을 세웠다.
  15-2 유  01 04a   그 성문은 높이가 백 오 척, 나비가 육십 척이나 되게 만들었기
  15-2 유  01 04b   때문에 많은 군대가 한꺼번에 통과할 수 있었고 보병대는 대오를
  15-2 유  01 04c   지어서 행진해 나갈 수 있었다.
  15-2 유  01 05a   그 무렵에 느부갓네살왕이 아르박삿왕에게 싸움을 걸어서 라가오
  15-2 유  01 05b   지방의 대평야에서 싸우게 되었다.
  15-2 유  01 06a   그래서 산간 지방에 사는 모든 사람들과 유프라테스, 티그리스,
  15-2 유  01 06b   히다스페스강 가에 사는 모든 주민들과 엘람사람들의 왕 아료의
  15-2 유  01 06c   지배하에 있는 평원의 모든 사람들이 아르박삿왕 밑으로 모여
  15-2 유  01 06d   들었다. 그리고 다른 많은 백성들도 켈레우드 사람들과의 싸움에
  15-2 유  01 06e   가담하려고 모여 들었다.
  15-2 유  01 07a   그래서 아시리아의 느부갓네살왕은 다음과 같은 여러 지방에
  15-2 유  01 07b   사는 사람들에게 사신을 보냈다. 페르샤를 비롯하여 길리기아,
  15-2 유  01 07c   다마스커스, 레바논, 안티레바논 등 서쪽 여러 지방, 지중해
  15-2 유  01 07d   연안지방,
  15-2 유  01 08a   가르멜, 길르앗, 상부 갈릴래야, 에스드렐론의 대평야,
  15-2 유  01 09a   사마리아와 그 지방 도시들과 요르단강 서쪽, 예루살렘,
  15-2 유  01 09b   베다니아, 켈루스, 카데스, 에집트의 강, 다흐반헤스, 라므세스,
  15-2 유  01 09c   고셀,
  15-2 유  01 10a   타니스, 멤피스, 에디오피아 접경에 이르기까지의 온 에집트
  15-2 유  01 10b   지방에 사는 사람들에게 사신을 보냈던 것이다.
  15-2 유  01 11a   이 온 지방의 여러 주민들은 모두가 아시리아의 왕
  15-2 유  01 11b   느부갓네살왕의 명령을 우습게 여기고 그 전쟁에 가담하지
  15-2 유  01 11c   않았다. 그들은 왕을 한낱 하나의 인간으로밖에 취급하지 않았기
  15-2 유  01 11d   때문에 그를 무서워하지 않고 그 사신들에게 치욕을 주어
  15-2 유  01 11e   빈손으로 돌려 보냈다.
  15-2 유  01 12a   그래서 이 온 지방 사람들에 대한 느부갓네살왕의 노여움은
  15-2 유  01 12b   극도에 달했다. 그는 지중해와 페르샤 사이에 있는 지방, 즉
  15-2 유  01 12c   길리기아와 다마스커스, 시리아의 모든 지방, 모압 지방의 모든
  15-2 유  01 12d   주민, 암몬 사람들, 전 유다와 에집트의 모든 주민들을 한 칼로
  15-2 유  01 12e   무찔러 복수하겠다고 자기 왕위와 왕국을 걸어 맹세하였다.
  15-2 유  01 13a   그리고 느부갓네살왕은 제십 칠 년에 아르박삿왕을 치러 군대를
  15-2 유  01 13b   진격시켜서 일대 교전을 한 끝에 그의 군대를 무찔렀다. 그래서
  15-2 유  01 13c   아르박삿왕의 전 군대와 전 기병대와 모든 전차대를 분쇄하였다.
  15-2 유  01 14a   왕은 메대의 여러 도시를 점령하고 엑바타나까지 진격하여 그
  15-2 유  01 14b   탑들을 빼앗고 시장을 약탈하였다. 그리하여 엑바타나의 영화는
  15-2 유  01 14c   치욕으로 변했다.
  15-2 유  01 15a   왕은 아르박삿을 라가오산 속에서 생포하여 창으로 찔러 완전히
  15-2 유  01 15b   없애 버렸다.
  15-2 유  01 16a   왕은 자기 군대와 자기에게 합세했던 여러 민족의 군대를
  15-2 유  01 16b   거느리고 니느웨로 개선하였다. 그리고 자기 군대와 함께 백
  15-2 유  01 16c   이십 일 동안 충분히 휴식하며 잔치를 베풀었다.

  15-2 유  02 01a   아시리아의 느부갓네살왕 제십 팔 년 일월 이십 이일 왕은 이미
  15-2 유  02 01b   자기가 맹세한 대로 자기의 명령을 거역했던 전 지역에 대한
  15-2 유  02 01c   복수를 논의하기 위해서 궁전에 회의를 소집하였다.
  15-2 유  02 02a   왕은 모든 신화와 귀족들을 불러 놓고 비밀회담을 하며 이 전
  15-2 유  02 02b   지역을 송두리째 없애 버릴 뜻을 자기 입으로 명백히 하였다.
  15-2 유  02 03a   그래서 그들은 왕의 명령을 거역한 자들을 없애 버리기로
  15-2 유  02 03b   결의하였다.
  15-2 유  02 04a   회의가 끝나자, 아시리아의 느부갓네살왕은 자기 군대
  15-2 유  02 04b   총사령관이며 왕 다음가는 지위에 있는 홀로페르네스를 불러서
  15-2 유  02 04c   다음과 같이 일렀다.
  15-2 유  02 05a   "온 땅의 주인인 대왕의 말을 들으시오. 경은 이 자리를
  15-2 유  02 05b   물러가서 용감무쌍한 보병 십 이만과 기병 일만 이천 기를
  15-2 유  02 05c   거느리고,
  15-2 유  02 06a   내 입에서 떨어진 명령을 감히 불복한 자들이 사는 서방의 전
  15-2 유  02 06b   지역을 치러 가시오.
  15-2 유  02 07a   그들에게 무조건 항복하라고 전하시오. 내가 대단히 노하여
  15-2 유  02 07b   그들에게 진군할 것이며 그들의 온 땅을 나의 군대가 짓밟을
  15-2 유  02 07c   것이며
  15-2 유  02 08a   산골짜기는 부상자들로 메워질 것이고 흐르는 강은 시체로
  15-2 유  02 08b   메워져 넘쳐 흐를 것이오.
  15-2 유  02 09a   그리고 그들을 사로잡아서 땅 끝으로 쫓아 버리겠소.
  15-2 유  02 10a   자 나가시오. 경은 나보다 먼저 가서 그들의 땅을 점령하시오.
  15-2 유  02 10b   그들이 항복하거든 내가 가서 처벌하는 날까지 붙들어 두시오.
  15-2 유  02 11a   경이 점령한 땅에서 경에게 불복하는 자가 있거든 가차없이
  15-2 유  02 11b   죽이고 그 재산을 몰수하시오.
  15-2 유  02 12a   나는 내 목숨과 왕권을 걸고 한번 말한 것은 내 손으로 이루고야
  15-2 유  02 12b   마오.
  15-2 유  02 13a   경은, 경의 상전인 나의 명령을 한 마디도 어기지 말고 내가
  15-2 유  02 13b   명령한 대로 지체없이 완수하시오."
  15-2 유  02 14a   그래서 홀로페르네스는 어전에서 물러나와 아시리아군의 모든
  15-2 유  02 14b   장성들과 부대장들과 기타 장교들을 소집하였다.
  15-2 유  02 15a   그리고 왕의 명령대로 정예병 십 이만과 활 소는 기병대 일만
  15-2 유  02 15b   이천 명을 소집하여
  15-2 유  02 16a   전열을 가다듬었다.
  15-2 유  02 17a   짐을 나르기 위해서 엄청난 수의 낙타와 노새와 나귀를
  15-2 유  02 17b   징발시켰고 군량으로는 무수한 양과 소와 염소를 징발하였다.
  15-2 유  02 18a   그리고 각 병사가 먹을 양식을 충분히 마련하였고 국고로부터
  15-2 유  02 18b   많은 금과 은을 받아 가지고 갔다.
  15-2 유  02 19a   그는 느부갓네살왕보다 앞서서 서방의 온 지역을 전차대와
  15-2 유  02 19b   기병대와 정예보병대로 휩쓸려고 자기 전군을 이끌고
  15-2 유  02 19c   출발하였다.
  15-2 유  02 20a   이 밖에도 그를 따라 간 잡다한 군대의 수는 메뚜기떼나 땅의
  15-2 유  02 20b   모래알처럼 이루 다 헤아릴 수 없을 만큼 많았다.
  15-2 유  02 21a   홀로페르네스는 니느웨를 출발한 지 삼 일만에 백티렛의 평야
  15-2 유  02 21b   가까이까지 진군하였다. 그리고 상부 길리기아 북쪽에 있는 산
  15-2 유  02 21c   근처에서 백티렛을 향하여 진을 쳤다.
  15-2 유  02 22a   거기에서 그는 보병대와 기병대와 전차대의 전군을 이끌고
  15-2 유  02 22b   산악지대로 진격하여
  15-2 유  02 23a   푸트와 룻을 짓밟고 라시스 사람들과 켈레아 남쪽의 사막
  15-2 유  02 23b   근처에사는 이스마엘 사람들을 약탈하였다.
  15-2 유  02 24a   그리고 그는 유프라테스강을 따라 메소포타미아 지방을
  15-2 유  02 24b   횡단하면서 아브로나 계곡에 있는 여러 요새도시를 섬멸하고
  15-2 유  02 24c   마침내 지중해에 이르렀다.
  15-2 유  02 25a   이어서 길리기아 지방을 점령하고 반항하는 자들을 모두 죽여
  15-2 유  02 25b   버리고 아라비아를 바라보는 야벳의 남쪽 접경까지 진군하였다.
  15-2 유  02 26a   그리고 마디안 사람들을 모조리 포위하고 그들의 천막을 불사른
  15-2 유  02 26b   다음, 가축을 약탈하였다.
  15-2 유  02 27a   밀 수확이 한창일 때에 그는 다마스커스 평야로 내려가 밀밭을
  15-2 유  02 27b   불사르고 소와 양떼를 쓸어 버리고 여러 도시들을 약탈한 다음,
  15-2 유  02 27c   전답을 짓밟고 젊은이들을 모두 칼로 찔러 죽였다.
  15-2 유  02 28a   그래서 지중해 연안 시돈과 띠로의 해안지방에 사는 모든
  15-2 유  02 28b   사람들과 수르, 오끼나, 얌니아에 사는 모든 사람들은 그를
  15-2 유  02 28c   무서워 하며 덜덜 떨었다. 아조토와 아스칼론에 사는 사람들도
  15-2 유  02 28d   그를 몹시 무서워 하였다.

  15-2 유  03 01a   그래서 그들은 홀로페르네스에게 사신들을 보내며 다음과 같은
  15-2 유  03 01b   말로 화평을 청하게 하였다.
  15-2 유  03 02a   "우리는 느부갓네살왕의 종입니다. 이렇게 장군 앞에 엎드렸으니
  15-2 유  03 02b   처분대로 하십시오.
  15-2 유  03 03a   우리들이 사는 집과 모든 토지와 밀밭, 양과 소 그리고 모든
  15-2 유  03 03b   축사들은 다 장군의 처분에 맡깁니다.
  15-2 유  03 04a   우리들의 도성과 그 주민들도 다 장군의 종들이니 오셔서
  15-2 유  03 04b   좋으실대로 처분하십시오."
  15-2 유  03 05a   사신들이 홀로페르네스에게 와서 이와 같은 말을 전하자,
  15-2 유  03 06a   그는 자기 군대를 이끌고 요새도시에 수비병을 배치하고 시민들
  15-2 유  03 06b   중에서 뽑아낸 사람들을 자기 보충병으로 삼았다.
  15-2 유  03 07a   그 곳 주민과 그 주변에 사는 모든 사람들은 화환을 쓰고 북치고
  15-2 유  03 07b   춤추면서 그를 환영하였다.
  15-2 유  03 08a   그러나 이 나라의 모든 신들을 없애 버리라는 사명을 받고 온
  15-2 유  03 08b   홀로페르네스는 그들의 모든 영토를 짓밟고 신들을 모시던 숲을
  15-2 유  03 08c   베어 버린 다음 모든 백성들로 하여금 느부갓네살만을 예배하게
  15-2 유  03 08d   하고 언어와 종족을 가리지 않고 누구나 대왕을 신으로 받들게
  15-2 유  03 08e   하였다.
  15-2 유  03 09a   그리고는 유다의 큰 산악지대 맞은편에 있는 도다인 근처
  15-2 유  03 09b   에스드렐론을 향해서 진격하여
  15-2 유  03 10a   게바와 스키토폴리스 사이에 진을 쳤다. 그리고 그는 군량을
  15-2 유  03 10b   확보하기 위해서 옹근 한 달을 머물렀다.

  15-2 유  04 01a   유다의 이스라엘 사람들은 아시리아 왕 느부갓네살의 총사령관인
  15-2 유  04 01b   홀로페르네스가 여러 민족을 굴복시키고 그들의 신전을 무참히
  15-2 유  04 01c   약탈하고 파괴해 버렸다는 소리를 들었다.
  15-2 유  04 02a   그래서 이스라엘 사람들은 홀로페르네스를 눈앞에 보면서 무서워
  15-2 유  04 02b   떨었고, 예루살렘과 그들의 주 하느님을 생각하며 안절부절
  15-2 유  04 02c   못하였다.
  15-2 유  04 03a   그들이 포로생활로부터 돌아 온 지도 얼마 되지 않았고 유다의
  15-2 유  04 03b   모든 백성들이 한 곳에 모이게 된 것도 최근의 일이었으며
  15-2 유  04 03c   더럽혀졌던 성전과 기물과 제단을 깨끗이 한 것도 바로 엊그제
  15-2 유  04 03d   일이었던 것이다.
  15-2 유  04 04a   그래서 그들을 사마리아, 코나, 벳호론, 벨마인, 예리고 등 여러
  15-2 유  04 04b   지방과 코바, 아이소라, 살렘 계곡으로 사람을 보내어
  15-2 유  04 05a   높은 산 꼭대기를 모두 먼저 확보하게 하고 촌락들은 성을 쌓게
  15-2 유  04 05b   하였다. 마침 추수가 끝난 때였기 때문에 전쟁 준비로 식량을
  15-2 유  04 05c   마련해 놓으라고 하였다.
  15-2 유  04 06a   당시 예루살렘의 대사제였던 요야킴은 도다인 근처의 평원을
  15-2 유  04 06b   향하고 있는 에스드렐론의 맞은편에 있는 베툴리아와
  15-2 유  04 06c   베트마스타임에 있는 주민들에게 편지를 보내어
  15-2 유  04 07a   산간지방에 여러 통로들을 고수하라고 명령하였다. 이 통로들은
  15-2 유  04 07b   유다로 들어 가는 관문으로서 겨우 두 사람이 통행할 수 있을
  15-2 유  04 07c   정도로 좁았기 때문에 침입자들을 쉽게 막을 수 있는 곳이었다.
  15-2 유  04 08a   이 통고를 받은 온 이스라엘 사람들은 대사제 요야킴과 이스라엘
  15-2 유  04 08b   모든 백성의 원로들이 예루살렘에 모여서 결정한 명령을
  15-2 유  04 08c   수행하였다.
  15-2 유  04 09a   모든 이스라엘 사람들은 지극히 겸손한 마음으로 하느님께
  15-2 유  04 09b   열렬히 애원하였다.
  15-2 유  04 10a   그들 자신은 물론 처자, 가축, 동거인, 일꾼, 팔려 온
  15-2 유  04 10b   노예까지도 모두 베옷을 몸에 걸쳤다.
  15-2 유  04 11a   예루살렘에 사는 사람들은 남녀를 가리지 않고 아이들까지도
  15-2 유  04 11b   성전 앞에 엎드렸고 머리 위에 재를 뿌리며 주님 앞에 베옷을
  15-2 유  04 11c   펼쳐 깔고
  15-2 유  04 12a   제단 주위를 삼베로 둘렀다. 그리고는 마음을 합하여 이스라엘의
  15-2 유  04 12b   하느님께 간절히 부르짖으며, 자기 자녀들이 원수들의 밥이 되지
  15-2 유  04 12c   않게, 자기의 아내들이 포로로 끌려 가지 않게, 조상이 물려준
  15-2 유  04 12d   도시들이 파멸되지 않게 그리고 성전이 이방인들의 손에
  15-2 유  04 12e   더럽혀지거나 치욕거리가 되거나 웃음거리가 되지 않게 해
  15-2 유  04 12f   달라고 하였다.
  15-2 유  04 13a   주님께서는 그들이 부르짖는 소리를 들어 주시고 그들이
  15-2 유  04 13b   괴로와하는 모습을 보시고 측은히 여기셨다. 온 유다와
  15-2 유  04 13c   예루살렘에 사는 사람들이 전능하신 주님의 성전 앞에서 여러 날
  15-2 유  04 13d   단식을 하였다.
  15-2 유  04 14a   대사제 요야킴과 주님 앞에 서는 모든 사제들과 주님을 섬기는
  15-2 유  04 14b   모든 사람들은 베옷을 입고, 날마다 드리는 번제를 드렸으며
  15-2 유  04 14c   하느님과의 맹약의 표시로 백성들이 바치는 제물과 자유로
  15-2 유  04 14d   드리는 예물을 드렸다.
  15-2 유  04 15a   그들은 머릿수건 위에 재를 뿌리고 주님께 힘껏 부르짖으며
  15-2 유  04 15b   이스라엘의 모든 집안을 은총으로 보살펴 주시기를 애원하였다.

  15-2 유  05 01a   아시리아군의 총사령관 홀로페르네스는 이스라엘 사람들이 전쟁
  15-2 유  05 01b   준비를 하면서 산악지대에 통로를 막을 뿐 아니라 모두 높은
  15-2 유  05 01c   산봉우리에 성을 쌓고 평지에는 방책을 쳤다는 정보를 들었다.
  15-2 유  05 02a   그는 화가 잔뜩 나서 모압의 모든 영주들과 암몬의 지휘관들과
  15-2 유  05 02b   해안지방의 모든 장관들을 불러 놓고,
  15-2 유  05 03a   이렇게 말하였다. "가나안의 주민 여러분, 산간지대에 사는
  15-2 유  05 03b   주민에 관해서 좀 알려 주시오. 그들은 어떤 사람들이오? 그들이
  15-2 유  05 03c   살고 있는 도시의 형편이 어떻소? 그들의 병력은 얼마나 되오?
  15-2 유  05 03d   어떻게 해서 그 군대가 그렇게 강하고 힘있게 되었소? 그 백성을
  15-2 유  05 03e   다스리고 군을 지휘하는 왕이 누구요?
  15-2 유  05 04a   그리고 서방의 주민들 중에 그들만이 나를 거역하고 환영하러
  15-2 유  05 04b   나오지 않았는데 어찌 된 셈이오?"
  15-2 유  05 05a   그러자 암몬 사람들의 총지휘관 아키오르가 나서서 대답하였다.
  15-2 유  05 05b   "이 종이 주인님께 말씀드립니다. 주인님이 주둔하고 계시는 이
  15-2 유  05 05c   근방 산악지대 주민에 관한 실정을 그대로 말씀드립니다. 이
  15-2 유  05 05d   종의 입에서는 거짓말이라곤 한 마디도 새어 나오지 않을
  15-2 유  05 05e   것입니다.
  15-2 유  05 06a   그들은 갈대아인의 후예로서,
  15-2 유  05 07a   그들의 조상이 갈대아 땅에서 섬기던 신들을 섬기기가 싫어서
  15-2 유  05 07b   메소포타미아로 옮겨 가서 산 적이 있는 사람들입니다.
  15-2 유  05 08a   그들은 자기 조상들의 생활 관습을 떠나서, 하늘의 하느님을
  15-2 유  05 08b   인정하고 하느님을 예배했던 것입니다. 이렇게 조상의 신들을
  15-2 유  05 08c   버렸기 때문에 그들은 그 앞에서 추방되어 메소포타미아로
  15-2 유  05 08d   도망가서 그 곳에 오랫동안 머물렀습니다.
  15-2 유  05 09a   그들은 그들이 머물러 있는 땅을 떠나서 가나안 땅으로 들어
  15-2 유  05 09b   가라는 하느님의 지시를 받고 그리로 가서 정착하고 금과 은을
  15-2 유  05 09c   많이 가지게 되고 헤아릴 수 없이 많은 가축을 풍부하게
  15-2 유  05 09d   얻었습니다.
  15-2 유  05 10a   그러나 그 후에 기근이 가나안 온 땅을 휩쓸었기 때문에
  15-2 유  05 10b   에집트로 내려 가서 거기에 머물면서 잘 먹고 살았습니다.
  15-2 유  05 10c   그러는 동안 그들은 헤아릴 수 없을 만큼 수가 많아져서 큰
  15-2 유  05 10d   민족이 되었습니다.
  15-2 유  05 11a   그래서 에집트 왕은 그들을 억누르기 시작하여 그들을 벽돌 굽는
  15-2 유  05 11b   중노동을 시키고 비천한 노예로 삼는 등 교묘한 정책을
  15-2 유  05 11c   썼습니다.
  15-2 유  05 12a   이스라엘 사람들은 자기들의 하느님에게 그들의 처지를
  15-2 유  05 12b   호소하게되었고 하느님은 사람의 힘으로 감당할 수 없는
  15-2 유  05 12c   재앙으로 온 에집트 땅을 내려 쳤습니다. 그래서 에집트
  15-2 유  05 12d   사람들은 그들을 멀리 쫓아 버렸습니다.
  15-2 유  05 13a   그들의 하느님은 홍해 물을 말려서 그들의 가는 길을 터 주고
  15-2 유  05 13b   그들을
  15-2 유  05 14a   시나이와 카데스바르네아로 가는 길로 인도했습니다. 사막의
  15-2 유  05 14b   주민들을 모두 쫓아 내고,
  15-2 유  05 15a   아모리 사람들의 땅에 정착한 다음 강력하게 된 그들은 헤스본
  15-2 유  05 15b   사람들을 전멸시키고 요르단강을 건너서 이 산악지대를 모두
  15-2 유  05 15c   차지하게 되었습니다.
  15-2 유  05 16a   그들은 가나안 사람들과 브리즈 사람들과 여부스 사람, 세겜
  15-2 유  05 16b   사람, 기르갓 사람들을 모두 좇아 내고 오랫동안 여기에서
  15-2 유  05 16c   살았습니다.
  15-2 유  05 17a   그들의 하느님은 불의를 미워하는 하느님이어서 그들이
  15-2 유  05 17b   하느님에게 죄를 짓지 않는 동안에는 번영했습니다.
  15-2 유  05 18a   그러나 그 후에 그들은 하느님이 정해 준 길에서 벗어났기
  15-2 유  05 18b   때문에 여러 전쟁에서 참패하고 포로로 잡혀서 외국으로 끌려
  15-2 유  05 18c   갔으며 그들의 신전은 완전히 파괴되고 도시들은 적군에게
  15-2 유  05 18d   빼앗겼던 것입니다.
  15-2 유  05 19a   그러나 지금 그들은 하느님에게 다시 돌아 왔고 여러 곳에
  15-2 유  05 19b   흩어져 살던 사람들이 돌아 와 성전이 있는 예루살렘을 다시
  15-2 유  05 19c   찾았으며 아무도 살지 않던 이 산악지대에 다시 자리를
  15-2 유  05 19d   잡았습니다.
  15-2 유  05 20a   그러니 상전 되시는 주인님, 만일 이 백성이 잘못을 저질러
  15-2 유  05 20b   하느님에게 죄를 짓는다면 그것이 그들의 멸망의 원인이 될
  15-2 유  05 20c   터이니 우리는 그 때를 잘 살폈다가 올라 가서 그들을
  15-2 유  05 20d   쳐부숩시다.
  15-2 유  05 21a   그러나 그 백성이 율법을 어기는 일이 없다면 그들의 주님인
  15-2 유  05 21b   하느님이 그들을 잘 지켜 줄터이니 주인님은 그들을 내버려
  15-2 유  05 21c   두십시오. 잘못하다가는 우리가 세상의 웃음거리가 될
  15-2 유  05 21d   것입니다."
  15-2 유  05 22a   아키오르가 말을 마치자 천막 주위에 둘러 섰던 사람들은 모두
  15-2 유  05 22b   웅성대기 시작했고, 홀로페르네스 밑에 있는 지휘관들과
  15-2 유  05 22c   해안지방에 사는 사람들과 모압의 주민들을 아키오를 사형에
  15-2 유  05 22d   처하라고 주장하면서 이렇게 말하였다.
  15-2 유  05 23a   "우리는 이스라엘 사람들을 조금도 무서워할 필요가 없습니다.
  15-2 유  05 23b   그들은 격렬한 전쟁을 버텨 나갈 만한 힘이 없는 무력한
  15-2 유  05 23c   백성입니다.
  15-2 유  05 24a   자 그러니 홀로페르네스 각하, 빨리 올라 갑시다. 각하의 대군은
  15-2 유  05 24b   그들을 휩쓸고 말 것입니다."

  15-2 유  06 01a   회의장을 두러 서 있던 사람들의 웅성대는 소리가 가라앉자,
  15-2 유  06 01b   아시리아군의 총사령관인 홀로페르네스는 여러 나라 사람 앞에서
  15-2 유  06 01c   아키오르와 암몬 사람들에게 다음과 같이 말하였다.
  15-2 유  06 02a   "아키오르, 네가 뭔데 암몬의 용병들을 데리고 와서 오늘 이렇게
  15-2 유  06 02b   우리에게 예언을 하느냐? 이스라엘 사람들이 신의 가호를 받고
  15-2 유  06 02c   있으니 싸움을 하지 말라고? 느부갓네살 외에 또 신이 어디 있단
  15-2 유  06 02d   말이냐? 그분이 파견한 군대가 이 지상에서 이스라엘 사람들을
  15-2 유  06 02e   전멸시키리니, 그들의 하느님이 절대로 그들을 구할 수 없을
  15-2 유  06 02f   것이다.
  15-2 유  06 03a   왕의 종인 우리들은 이스라엘 사람들을 단 한 사람을 처치하듯이
  15-2 유  06 03b   쉽게 때려 눕힐 것이다. 그들은 우리의 기병대를 당해낼 수 없을
  15-2 유  06 03c   것이다.
  15-2 유  06 04a   우리는 그들을 태워 비릴 것이고 산들은 온통 그들의 피로 물들
  15-2 유  06 04b   것이며 평야는 그들의 시체로 가득 찰 것이다. 그들은 도저히
  15-2 유  06 04c   우리를 당해 낼 도리가 없어 전멸할 것이라고 온 땅의 주인이신
  15-2 유  06 04d   느부갓네살왕께서 말씀하셨다. 그분이 한번 말씀하신 것은 꼭
  15-2 유  06 04e   이루어지고야 만다.
  15-2 유  06 05a   이 암몬의 품팔이꾼 아키오르야, 네가 오늘 이따위 수작을
  15-2 유  06 05b   했으니 너는 나에게 큰 죄를 범했다. 너는 오늘부터, 내가
  15-2 유  06 05c   에집트에서 도망나온 그 족속에게 원수를 갚는 그 날까지 내
  15-2 유  06 05d   얼굴을 보지 못할 것이다.
  15-2 유  06 06a   그 때에 내 군대의 칼과 내 종들의 창이 네 옆구리를 꿰뚫을
  15-2 유  06 06b   것이다. 내가 개선하고 돌아 올 때에 너는 이스라엘 사람들의
  15-2 유  06 06c   시체 가운데에 넘어져 있을 것이다.
  15-2 유  06 07a   이제 내 종들이 너를 그 산악지대로 데리고 가서 그리로 가는
  15-2 유  06 07b   길목 가까이에 있는 한 도시에 너를 버려 둘 것이다.
  15-2 유  06 08a   너는 그들이 멸망할 때까지는 연명을 할 것이다.
  15-2 유  06 09a   그들의 도시가 함락되지 않으리라는 희망을 네가 품고 있다면 왜
  15-2 유  06 09b   고개를 들지 못하느냐? 내가 이렇게 한번 말했으니 내가 한번
  15-2 유  06 09c   말한 것은 한 마디도 빠짐없이 다 이루어질 것이다."
  15-2 유  06 10a   홀로페르네스는 막사에서 시중드는 부하들에게 명령하여
  15-2 유  06 10b   아키오르를 붙잡아서 베툴리아로 끌고 가 이스라엘 사람들에게
  15-2 유  06 10c   넘겨 주라고 하였다.
  15-2 유  06 11a   그들은 아키오르를 붙잡아 진영 밖으로 나가 평야로 끌고 간
  15-2 유  06 11b   다음 평야에서 또 산악지대로 올라 가 베툴리아 바로 밑에 있는
  15-2 유  06 11c   샘터에 이르렀다.
  15-2 유  06 12a   산성에 있던 사람들은 그들을 발견하자 무기를 들고 도성에서
  15-2 유  06 12b   나와 산꼭대기로 올라 갔다. 그리고 돌팔매질하는 사람들은 모두
  15-2 유  06 12c   올라 오는 길목을 막고 그들에게 돌을 내려 던졌다.
  15-2 유  06 13a   홀로페르네스의 부하들은 산 밑으로 숨어 들어 가 아키오르를
  15-2 유  06 13b   묶어서 거기에 눕혀 놓은 다음 자기 군주에게로 돌아 갔다.
  15-2 유  06 14a   이스라엘 사람들은 산성에서 내려 와 아키오르에게 가까이 와
  15-2 유  06 14b   결박을 풀어 준 다음 베풀리아로 끌고 가서 그 산성의 어른들
  15-2 유  06 14c   앞에 데리고 갔다.
  15-2 유  06 15a   그 때의 지도자들은 시므온 지파 미가의 아들 우찌야와
  15-2 유  06 15b   고토니엘의 아들 카브리스와 멜키엘의 아들 카루미스였다.
  15-2 유  06 16a   그들은 성의 원로들을 모두 소집하였다. 젊은이들과
  15-2 유  06 16b   여자들까지도 급히 몰려 와서 그 회의에 참석하였다. 그들이
  15-2 유  06 16c   아키오르를 군중 한가운데 세우자, 우찌야가 어떻게 된
  15-2 유  06 16d   일이냐고 아키오르에게 물었다.
  15-2 유  06 17a   아키오르는 홀로페르네스의 전략회의 내용과 자기가 아시리아
  15-2 유  06 17b   지휘관들에게 한 말과 홀로페르네스가 이스라엘 민족에 대해서
  15-2 유  06 17c   거만하게 지껄여댄 말들을 전해 주었다.
  15-2 유  06 18a   이 말을 듣고 사람들은 엎드려서 하느님께 경배하고 큰 소리로
  15-2 유  06 18b   부르짖었다.
  15-2 유  06 19a   "하늘에 계신 주 하느님, 저들의 거만한 꼴을 내려다 보십시오.
  15-2 유  06 19b   우리 백성의 처참한 처지를 불쌍하게 생각하시고 오늘, 하느님께
  15-2 유  06 19c   거룩하게 바친 우리들을 굽어 보소서."
  15-2 유  06 20a   그리고 그들은 아키오르를 위로하며 크게 칭찬하였다.
  15-2 유  06 21a   우찌야는 아키오르를 그 회의장에서 데리고 나와 자기 집으로
  15-2 유  06 21b   인도한 다음, 원로들을 위해서 주연을 베풀었다. 그리고 그들은
  15-2 유  06 21c   그 날 밤을 새워 가며 이스라엘의 하느님께 도움을 청하였다.

  15-2 유  07 01a   그 다음날 홀로페르네스는 자기 전군과 자기 편에 든 모든
  15-2 유  07 01b   사람들에게 베툴리아 쪽으로 진격하라고 명령하였다. 그리하여
  15-2 유  07 01c   고지로 올라 가는 통로를 장악하고 이스라엘 사람들과 싸우라고
  15-2 유  07 01d   하였다.
  15-2 유  07 02a   그들의 정예병들은 하나도 빠짐없이 그 날로 진격하였다. 그들의
  15-2 유  07 02b   군세는 보병이 십 칠만, 기병이 만 이천이었고 그 밖에도
  15-2 유  07 02c   군수물자와 걸어 가는 사람들이 수없이 많았다.
  15-2 유  07 03a   그들은 베툴리아 근처 골짜기 샘터 있는 곳에 진을 쳤다. 그
  15-2 유  07 03b   진지의 나비는 도다인에서 벨바임까지였고 그 길이는
  15-2 유  07 03c   베툴리아에서 시작하여 에스드렐론 맞은편에 있는 카아몬에
  15-2 유  07 03d   이르렀다.
  15-2 유  07 04a   이 대군을 본 이스라엘 사람들은 몹시 떨며 서로 말하였다.
  15-2 유  07 04b   "저놈들이 이제는 온 땅을 휩쓸어 버리겠구나! 높은 산도
  15-2 유  07 04c   골짜기도 언덕도 그들의 힘을 당해 내지 못할 것이다."
  15-2 유  07 05a   그들은 각각 무기를 들고 탑 위에 횃불을 밝히고 그 밤을 새워
  15-2 유  07 05b   가며 지키고 있었다.
  15-2 유  07 06a   이틀째 되는 날 홀로페르네스는 베툴리아에 있는 이스라엘
  15-2 유  07 06b   사람들이 보는 앞에서 자기의 온 기병대를 이끌고 나왔다.
  15-2 유  07 07a   그리고 이스라엘 사람들이 살고 있는 도성으로 올라 가는 길들을
  15-2 유  07 07b   살피고 물줄기를 점령하고 나서 보초병을 세운 다음 진영으로
  15-2 유  07 07c   돌아 왔다.
  15-2 유  07 08a   에돔 사람들의 영주들과 모압 사람들의 지도자들과 해안지방에서
  15-2 유  07 08b   온 사령관들이 그에게 와서 이렇게 말하였다.
  15-2 유  07 09a   "나리께 빕니다. 당신의 군대가 패배하지 않도록 조심하십시오.
  15-2 유  07 10a   이 이스라엘 사람들은 그들의 창으로 싸우지 않고 그들이 살고
  15-2 유  07 10b   있는 산의 높은 것을 이용하여 싸웁니다. 그들의 산꼭대기에
  15-2 유  07 10c   올라가기란 그리 쉬운 일이 아닙니다.
  15-2 유  07 11a   그러니 그들과 맞붙어서 싸우지는 마십시오. 그러면 나리께서는
  15-2 유  07 11b   부하 한 사람도 잃지 않을 것입니다.
  15-2 유  07 12a   당신은 당신의 모든 군대를 진영에 머물러 있게 하여 병력을
  15-2 유  07 12b   아끼십시오. 그리고 당신의 부하들로 하여금 산 기슭에서 흘러
  15-2 유  07 12c   나오는 물줄기를 장악하게 하십시오.
  15-2 유  07 13a   베툴리아의 모든 주민들은 거기에서 나오는 물을 먹고 삽니다.
  15-2 유  07 13b   그러니 그들은 목이 말라서 죽게 되어 마침내 그들의 도성을
  15-2 유  07 13c   포기할 것입니다. 그러면 우리와 우리의 부하들이 가까운
  15-2 유  07 13d   산꼭대기에 올라가서 거기에 진을 치고 그 도성에서 한 사람도
  15-2 유  07 13e   빠져 나오지 못하도록 지키겠습니다.
  15-2 유  07 14a   그들은 물론, 그들의 처자도 굶어 죽게 될 것입니다. 그리고
  15-2 유  07 14b   칼이 그들에게 가 닿기도 전에 자기들이 살고 있는 거리에 죽어
  15-2 유  07 14c   쓰러져 있게 될 것입니다.
  15-2 유  07 15a   이렇게 해서 그들이 당신을 순순히 맞아 들이지 않고 거역한
  15-2 유  07 15b   죄에 대한 호된 벌을 내릴 수 있게 될 것입니다."
  15-2 유  07 16a   그들의 말은 홀로페르네스와 그의 모든 참모들의 마음에 들었다.
  15-2 유  07 16b   그래서 홀로페르네스는 그들이 말한 대로 하라고 명령하였다.
  15-2 유  07 17a   그래서 암몬군은 아시리아 사람 오천 명과 함께 이동하여
  15-2 유  07 17b   골짜기에 진을 치고 이스라엘 사람들의 수로와 수원지를
  15-2 유  07 17c   점령하였다.
  15-2 유  07 18a   에돔 사람들과 암몬 사람들은 도다인 맞은편에 있는 고지로
  15-2 유  07 18b   올라가서 진을 쳤다. 그들은 자기 사람들 중에서 몇 가람을
  15-2 유  07 18c   남쪽과 동쪽으로 보내어 에그레벨로 향하게 하였다. 에그레벨은
  15-2 유  07 18d   평원에 진을 치고 온 지면을 뒤덮었는데 그들의 천막과 장비는
  15-2 유  07 18e   수없이 펼쳐져서 그 수량은 굉장하였다.
  15-2 유  07 19a   그러자 이스라엘 사람들은 기가 꺾여서 자기들의 주 하느님께
  15-2 유  07 19b   부르짖었다. 그들은 모든 적군에게 포위를 당하여 빠져 나갈
  15-2 유  07 19c   길이 없었던 것이다.
  15-2 유  07 20a   아시리아군은 보병, 기병, 전차들을 총동원하여 이스라엘
  15-2 유  07 20b   사람들을 에워 싼 채 삼십 사 일이나 끌었다. 베툴리아의 모든
  15-2 유  07 20c   주민들의 물독마다 물이 떨어지고,
  15-2 유  07 21a   저수지는 모두 바닥이 나서, 그들이 마실 물을 제한 해 주었기
  15-2 유  07 21b   때문에 단 하루도 물을 실컷 마실 수가 없었다.
  15-2 유  07 22a   어린이들은 기력을 잃고 부녀들과 젊은이들은 목말라 지쳐서
  15-2 유  07 22b   도성의 길거리와 성으로 통하는 길에 마구 쓰러졌다. 이제는
  15-2 유  07 22c   그들에게 아무런 힘도 없었다.
  15-2 유  07 23a   그래서 청년들, 부녀들, 아이들 할 것 없이 모든 백성이
  15-2 유  07 23b   우찌야와 함께 몰려 가서 그 도성의 모든 지도자들에게 큰
  15-2 유  07 23c   소리로 외치고 원로들에게 대들며 이렇게 말하였다.
  15-2 유  07 24a   "당신들과 우리 중에 누가 옳은지 하느님께서 판단하실
  15-2 유  07 24b   것입니다. 당신들이 아시리아 사람들과 진작 화평을 청하지
  15-2 유  07 24c   않아서 우리에게 큰 손해를 끼쳤습니다.
  15-2 유  07 25a   이제는 우리를 도와 줄 사람이 아무도 없습니다. 하느님께서는
  15-2 유  07 25b   이미 우리를 적군의 손에 넘겨 주셨습니다. 그래서 우리는 그들
  15-2 유  07 25c   앞에서 목마르고 지쳐서 죽게 된 것입니다.
  15-2 유  07 26a   그러니 어서 그들을 불러 들여 온 도성을 그들에게 내어 주시오.
  15-2 유  07 26b   그리하여 홀로페르네스의 부하들과 그의 온 군대가 그것을
  15-2 유  07 26c   차지하도록 하시오.
  15-2 유  07 27a   차라리 우리가 그들에게 붙잡히는 것이 나을 것입니다. 노예가
  15-2 유  07 27b   된다 하더라도 목숨은 건지게 될 것이니 말입니다. 그리고
  15-2 유  07 27c   우리의 어린것들이 죽는 것과 또 우리 처자들의 목숨이
  15-2 유  07 27d   끊어지는 것을 우리 눈으로 보지 않게 될 것입니다.
  15-2 유  07 28a   하느님께서는 우리 죄와 우리 조상들의 죄를 공정하게
  15-2 유  07 28b   심판하시는 분이십니다. 우리는 하늘과 땅과 우리 조상들의
  15-2 유  07 28c   주님이신 하느님의 이름을 불러 맹세하며 여러분에게 분명히
  15-2 유  07 28d   말하는 바입니다. 하느님께서 오늘 이런 일이 일어나지 않도록
  15-2 유  07 28e   해 주시기를 바랍니다."
  15-2 유  07 29a   그러자 거기 모든 사람들 가운데서 큰 울음소리가 일제히 터져
  15-2 유  07 29b   나왔고, 그들은 주 하느님께 큰 소리로 울부짖었다.
  15-2 유  07 30a   그러나 우찌야는 그들에게 이렇게 말하였다. "형제 여러분,
  15-2 유  07 30b   용기를 내십시오. 닷새만 더 참아 봅시다. 그 동안에 우리 주
  15-2 유  07 30c   하느님께서는 우리에게 자비를 베풀어 주실 것입니다.
  15-2 유  07 30d   하느님께서는 우리를 완전히 버리시지는 않을 것입니다.
  15-2 유  07 31a   만일 닷새가 지나도 우리에게 아무런 도움이 오지 않는다면 나는
  15-2 유  07 31b   여러분의 말대로 하겠습니다."
  15-2 유  07 32a   그리고 나서 그는 각각 자기 부서로 사람들을 보냈다. 사람들은
  15-2 유  07 32b   도성의 성벽과 탑으로 돌아 갔다. 그리고 여자들과 아이들은
  15-2 유  07 32c   집으로 돌려 보냈다. 온 도성은 침통한 분위기에 휩싸였다.

  15-2 유  08 01a   그 때 므라리의 딸 유딧이 이 소식을 들었다. 므라리는 옥스의
  15-2 유  08 01b   아들이고, 옥스는 요셉의 아들이고 요셉은 오지엘의 아들이고
  15-2 유  08 01c   오지엘은 엘키아의 아들이고 엘키아는 아나니아의 아들이고
  15-2 유  08 01d   아나니아는 기드온의 아들이고 기드온은 라파임의 아들이고
  15-2 유  08 01e   라피임은 아히툽의 아들이고 아히툽은 엘리야의 아들이고
  15-2 유  08 01f   엘리야는 힐키야의 아들이고 힐키야는 엘리압의 아들이고
  15-2 유  08 01g   엘리압은 나타나엘의 아들이고 나타나엘의 살라미엘의 아들이고
  15-2 유  08 01h   사라미엘은 사라사대의 아들이었다.
  15-2 유  08 02a   유딧의 남편은 같은 부족이며 같은 가문에 속하는 므나쎄라는
  15-2 유  08 02b   사람이었는데 그는 보리 추수 때 죽었다.
  15-2 유  08 03a   느나쎄는 밭에서 보릿단을 묶고 있는 사람들을 감독하고 있을
  15-2 유  08 03b   때에 일사병에 걸려 자리에 누워 앓다가 자기가 살던
  15-2 유  08 03c   베툴리아에서 죽었다. 그는 도다인과 발라몬 사이에 있는 들에
  15-2 유  08 03d   조상들과 함께 묻혔다.
  15-2 유  08 04a   그 후 유딧은 삼 년 사 개월 동안 자기 집에서 과부로 살았다.
  15-2 유  08 05a   그 여자는 자기 집 옥상에 천막을 치고 베옷을 입고 과부의
  15-2 유  08 05b   옷차림으로 지냈다.
  15-2 유  08 06a   유딧은 과부생활하는 동안 안식일 전날과 안식일과 그믐날과
  15-2 유  08 06b   초하룻날과 이스라엘 사람들의 축제일과 경축일을 제쳐 놓고는
  15-2 유  08 06c   하루도 빠짐없이 단식하였다.
  15-2 유  08 07a   그 여자는 매력있고 용모가 대단히 아름다왔다. 뿐만 아니라
  15-2 유  08 07b   남편 므나쎄로부터 금과 은, 남녀 종들 그리고 가축과 토지를
  15-2 유  08 07c   물려받아 그것을 가지고 살았다.
  15-2 유  08 08a   또한 그 여자는 하느님을 무척 공경하는 사람이었기 때문에 그
  15-2 유  08 08b   여자를 비난하는 사람은 아무도 없었다.
  15-2 유  08 09a   유딧은 사람들이 식수 부족으로 절망하여 자기들의 지도자
  15-2 유  08 09b   우찌야를 원망한다는 말을 들었다. 유딧은 우찌야가 그 도성을
  15-2 유  08 09c   닷 새 후에 아시리아 사람들에게 넘겨 주겠다고 약속하면서
  15-2 유  08 09d   백성들에게 한 말을 다 듣게 되었다.
  15-2 유  08 10a   그래서 유딧은 자기의 온 재산을 관리하는 여자 하나를 보내어
  15-2 유  08 10b   그 도성의 원로, 카브리스와 카르미스를 모셔 오게 하였다.
  15-2 유  08 11a   그들이 찾아 오자 유딧은 이렇게 말하였다. "베툴리아 성민들의
  15-2 유  08 11b   지도자이신 여러분, 내 말을 들으시오. 여러분이 오늘
  15-2 유  08 11c   백성들에게 한 그 말씀은 옳지 않습니다. 여러분이 만일 주께서
  15-2 유  08 11d   우리를 며칠 안으로 도우시지 않는다면 이 도시를 우리
  15-2 유  08 11e   원수들에게 넘겨 주겠 다고 하느님 앞에서 맹세한 말이 옳지
  15-2 유  08 11f   못하는 것입니다.
  15-2 유  08 12a   도대체 여러분이 무엇인데 이렇게 오늘 하느님을 시험하는
  15-2 유  08 12b   것입니까? 어째서 여러분은 인간이면서 하느님의 자리에 올라 선
  15-2 유  08 12c   것입니까?
  15-2 유  08 13a    지금 여러분은 전능하신 주님을 시험해 보지만 결코 아무 것도
  15-2 유  08 13b   알아 내지 못할 것입니다.
  15-2 유  08 14a   여러분은 사람의 마음 속 깊은 곳을 알아 내거나 그의 생각을
  15-2 유  08 14b   파악하지도 못하면서 어떻게 이 모든 것을 만드신 하느님을
  15-2 유  08 14c   깨달을 수 있겠습니까? 안됩니다. 여러분! 주 우리 하느님을
  15-2 유  08 14d   노엽게 해 드리지 맙시다.
  15-2 유  08 15a   비록 하느님께서 꼭 닷새 안으로 우리를 도우실 생각이
  15-2 유  08 15b   없으시더라도 당신께서 원하시는 때에 우리를 보호해 주시기도
  15-2 유  08 15c   하며 그렇지 않으면 우리를 원수 앞에서 멸하게도 하실 수 있는
  15-2 유  08 15d   권능을 가지고 계십니다.
  15-2 유  08 16a   여러분은 주 우리 하느님께서 계획하신 일에 대하여 이렇다
  15-2 유  08 16b   저렇다 말하지 마시오. 하느님은 사람과는 달리 으르거나
  15-2 유  08 16c   달랜다고 해서 움직이시는 분은 아니십니다.
  15-2 유  08 17a   그러니까 하느님께서 우리를 구원해 주시기를 기다리면서 우리를
  15-2 유  08 17b   도와 줍시사고 그분께 간청합시다. 하느님께서 우리가 간청하는
  15-2 유  08 17c   소리를 좋게 생각하신다면 들어 주실 것입니다.
  15-2 유  08 18a   오늘은 물론 우리 세대에 있어서는 어느 부족이든지 어느
  15-2 유  08 18b   씨족이든지간에, 또 어느 지방이든지 어느 도시든지간에 사람의
  15-2 유  08 18c   손으로 만든 우상을 숭배한 사람은 우리 중에 없습니다.
  15-2 유  08 19a   그것 때문에 우리 조상들은 칼에 희생되기도 했고 약탈당하기도
  15-2 유  08 19b   했으며 우리 원수들 앞에 무참하게 쓰러지기도 하였습니다.
  15-2 유  08 20a   우리는 하느님 외에는 다른 신을 섬긴 일이 없습니다. 그러므로
  15-2 유  08 20b   우리와 우리 종족 가운데 한 사람도 저버리지 않으실 줄로
  15-2 유  08 20c   믿습니다.
  15-2 유  08 21a   우리가 붙잡히게 되는 날에는 온 유다 사람들이 붙잡히게 될
  15-2 유  08 21b   것이며 우리 성소는 유린될 것입니다. 그러나 하느님께서는 이
  15-2 유  08 21c   신성모독에 대한 책임을 물으시면서 우리로 하여금 피를 흘리게
  15-2 유  08 21d   하실 것입니다.
  15-2 유  08 22a   그리고 우리가 어디로 잡혀 가든지 이방인 가운데 우리 동포들이
  15-2 유  08 22b   학살당하게 되고 우리 강토는 빼앗기고 우리의 유산은
  15-2 유  08 22c   짓밟히게될 것입니다. 그리하여 우리는 우리를 잡아 간
  15-2 유  08 22d   사람들에게서 수치와 모욕을 당하게 될 것입니다.
  15-2 유  08 23a   우리의 노예생활은 기쁨으로 끝나는 것이 아닙니다. 주 우리
  15-2 유  08 23b   하느님께서는 노예생활을 더욱 수치스럽게 하실 따름입니다.
  15-2 유  08 24a   그러니 형제 여러분, 우리는 이제 동포들에게 모범을 보여
  15-2 유  08 24b   줍시다. 그들의 생명은 물론 성소와 성전과 제단의 안전도
  15-2 유  08 24c   우리에게 달려 있기 때문입니다.
  15-2 유  08 25a   이런 모든 사정에도 불구하고 우리는 하느님께 감사를 드려야
  15-2 유  08 25b   됩니다. 하느님께서는 우리 조상들을 시험하셨듯이 지금 우리를
  15-2 유  08 25c   시험하고 계십니다.
  15-2 유  08 26a   하느님께서 아브라함을 어떻게 하셨는지, 이사악을 어떻게
  15-2 유  08 26b   시험하셨는지, 그리고 시리아의 메소포타미아에서 야곱의 자기
  15-2 유  08 26c   외삼촌 라반의 양떼를 칠 때에 무슨 일이 일어났는지 한번
  15-2 유  08 26d   생각해 보십시오.
  15-2 유  08 27a   그들의 충성심을 단련하시기 위하여 불과 같은 시련을 그들에게
  15-2 유  08 27b   주셨지만, 우리는 그와 같이 처벌하시지 않으셨습니다. 다만
  15-2 유  08 27c   주님께서는 당신께 가까이 가는 사람들을 깨우쳐 주시기 위하여
  15-2 유  08 27d   채찍으로 가르쳐 주실 뿐입니다."
  15-2 유  08 28a   그 때 우찌야는 유딧에게 다음과 같이 말하였다. "당신이 한
  15-2 유  08 28b   말은 모두 진심에서 우러나온 것이기 때문에 반박할 것이 하나도
  15-2 유  08 28c   없습니다.
  15-2 유  08 29a   당신의 지혜가 오늘 새삼스럽게 드러난 것은 아닙니다. 처음부터
  15-2 유  08 29b   당신이 마음씨가 곱고 총명하다는 사실은 모든 사람들이 잘 알고
  15-2 유  08 29c   있는 바였습니다.
  15-2 유  08 30a   그렇지만 사람들이 너무도 목이 말랐기 때문에 우리로 하여금
  15-2 유  08 30b   그런 말을 하게 한 것이며 심지어는 어딜 수 없는 맹세까지 하게
  15-2 유  08 30c   만들었던 것입니다.
  15-2 유  08 31a   당신은 경건한 부인입니다. 우리를 대신해서 주님께 기도해
  15-2 유  08 31b   주십시오. 그러면 주님께서 비를 내리셔서 우리 저수지를
  15-2 유  08 31c   가득차게 해 주실 것입니다. 그렇게 되면 우리는 소멸되지 않을
  15-2 유  08 31d   것입니다."
  15-2 유  08 32a   유딧이 그들에게 말하였다. "내 말을 들으시오. 우리 후손대에
  15-2 유  08 32b   길이 남을 만한 한 가지 일을 이루어 놓겠습니다.
  15-2 유  08 33a   오늘 밤 여러분은 성문 곁에 서 있으시오. 그러면 나는 내 여종
  15-2 유  08 33b   을 데리고 밖으로 나가겠습니다. 우리 도성을 원수들에게 내어
  15-2 유  08 33c   주겠다던 그 날짜 안으로 주님께서는 내 손을 통하여 이스라엘을
  15-2 유  08 33d   구원하실 것입니다.
  15-2 유  08 34a   그러나 내가 하려고 하는 일에 대하여 아무 말도 묻지 마십시오.
  15-2 유  08 34b   내가 하는 일을 다 끝낼 때까지는 여러분에게 알려 드리지
  15-2 유  08 34c   않겠습니다."
  15-2 유  08 35a   우찌야와 다른 지도자들은 유딧에게 이렇게 말하였다. "안녕히
  15-2 유  08 35b   가십시오. 주 하느님께서 당신과 함께 계셔서 우리 원수들을
  15-2 유  08 35c   벌해 주시기를 빕니다."
  15-2 유  08 36a   그리고 나서 그들은 그 집에서 나와 각각 자기 부서로 돌아
  15-2 유  08 36b   갔다.

  15-2 유  09 01a   유딧은 땅에 엎드려 머리에 재를 뿌리고 속에 입고 있던 베옷을
  15-2 유  09 01b   드러냈다. 그리고는, 바로 그 때 예루살렘에 있는 하느님의
  15-2 유  09 01c   성전에서 저녁 향을 태우고 있었는데, 유딧은 주님을 향하여 큰
  15-2 유  09 01d   소리로 이렇게 기도하였다.
  15-2 유  09 02a   "내 조상 시므온의 주 하느님, 주님께서는 시므온에게 칼을 쥐어
  15-2 유  09 02b   주셔서 이방인들을 처벌하게 하셨습니다. 처녀의 치마를 벗겨
  15-2 유  09 02c   욕을 보이고 아랫도리를 드러나게 하여 모욕을 주고 태를 범하여
  15-2 유  09 02d   수치를 보게 한 이방인들을 말입니다. 이런 짓을 해서는 안
  15-2 유  09 02e   된다는 주님의 말씀에도 불구하고 그들은 그런 짓을 하고야
  15-2 유  09 02f   말았습니다.
  15-2 유  09 03a   그래서 주님은 그들의 지도자들을 학살당하게 하시고, 기만으로
  15-2 유  09 03b   더럽혀진 그들의 침대를 피로 물들이게 하셨으며 노예를 군주와
  15-2 유  09 03c   더불어, 군주를 옥좌와 더불어 쳐서 쓰러지게 하셨습니다.
  15-2 유  09 04a   당신은 그들의 아내들을 빼앗기게 하시고, 그들의 딸들을 포로로
  15-2 유  09 04b   잡혀 가게 하시고, 그들의 모든 무기를 당신게서 사랑하시는
  15-2 유  09 04c   자녀들이 나누어 가지게 하셨습니다. 당신의 자녀들은 당신께
  15-2 유  09 04d   대한 열성이 대단하였고, 그들의 피로 더러워지는 것을
  15-2 유  09 04e   싫어하였으며, 당신께 도움을 청하였습니다. 하느님, 나의
  15-2 유  09 04f   하느님, 이 과부의 말을 들어 주소서.
  15-2 유  09 05a   그런 일들과, 그보다 먼저 일어난 일들과, 그 후에 일어난
  15-2 유  09 05b   일들은 모두 당신게서 하신 일들입니다. 그리고 지금 일어나고
  15-2 유  09 05c   있는 일들과 앞으로 있을 일들은 당신께서 계획하신 것입니다.
  15-2 유  09 05d   그리고 당신께서 생각하신 것은 모두 다 이루어졌습니다.
  15-2 유  09 06a   당신께서 원하시기만 하면 무엇이든지 나타나서 '여기
  15-2 유  09 06b   대령했습니다' 하고 말하였습니다. 당신은 가실 길을 모두 미리
  15-2 유  09 06c   마련하셨고 어떤 심판을 내리실지 미리 아시고 결정하셨습니다.
  15-2 유  09 07a   저 아시리아 사람들은 병력이 대단합니다. 그들은 말과 기병들을
  15-2 유  09 07b   가지고 우쭐대고 있으며 보병의 위력을 가지고 뽐냅니다. 그리고
  15-2 유  09 07c   방패와 칼과 창과 팔매총을 가지고 자신만만입니다. 그러나
  15-2 유  09 07d   그들은 당신게서 전쟁을 승리로 이끄시는 주님이시라는 것을
  15-2 유  09 07e   모릅니다.
  15-2 유  09 08a   당신의 이름은 주님이십니다. 당신의 능력으로 그들의 강한 힘을
  15-2 유  09 08b   쳐부수시고 당신의 분노를 일으키시어 그들의 세력을 꺾어
  15-2 유  09 08c   주소서. 그들은 당신의 성소를 모독하고 당신의 영광스러운
  15-2 유  09 08d   이름이 머물러 있는 곳을 더럽히며 당신 제단에 있는 뿔을 칼로
  15-2 유  09 08e   쳐 내릴 궁리를 하고 있습니다.
  15-2 유  09 09a   그들의 거만한 자세를 보시고 당신의 분노를 그들 머리 위에
  15-2 유  09 09b   퍼부어 주소서. 이 과부에게 뜻하는 일을 이룰 수 있는 힘을
  15-2 유  09 09c   주소서.
  15-2 유  09 10a   간계를 꾸미는 이 입술을 이용하여 원수들을 넘어뜨리소서.
  15-2 유  09 10b   종들을 그 상전과 함께 상전을 그 신하와 함께 쓰러지게 하소서.
  15-2 유  09 10c   그리고 여자의 손을 이용하여 그들의 콧대를 꺾으소서.
  15-2 유  09 11a   당신의 위력은 많은 수효에 있지 아니하고 당신의 능력은 힘센
  15-2 유  09 11b   사람에게 있지 않습니다. 당신은 보잘 것 없는 사람들의
  15-2 유  09 11c   하느님이시고 불쌍한 사람들을 도우시는 분이시며, 약한 자를
  15-2 유  09 11d   붙들어 주시는 분이시요, 버림받는 사람들의 보호자이시며
  15-2 유  09 11e   희망없는 사람들의 구조자이십니다.
  15-2 유  09 12a   당신은 참으로 내 조상의 하느님이시요 이스라엘을 상속으로
  15-2 유  09 12b   주시는 하느님으로서 하늘과 땅을 다스리시고 물을 만들어 주신
  15-2 유  09 12c   분이시며 모든 피조물의 왕이십니다. 내 기도를 들어 주소서.
  15-2 유  09 13a   원수들을 속여서 타격을 주고 상처를 입힐 수 있는 구변을
  15-2 유  09 13b   주소서. 그들은, 당신의 계약과 당신의 성전과 시온산과, 당신의
  15-2 유  09 13c   자녀들이 소유하고 있는 집을 해치려고 흉악한 음모를 구미고
  15-2 유  09 13d   있습니다.
  15-2 유  09 14a   바로 당신께서 모든 권능과 위력을 가지신 하느님이시라는 것과
  15-2 유  09 14b   오로지 당신밖에는 아무도 이스라엘 민족을 보호하실 분이
  15-2 유  09 14c   없다는 것을 모든 나라와 당신의 모든 족속들이 깨달아 알게
  15-2 유  09 14d   하여 주소서."

  15-2 유  10 01a   유딧은 이렇게 이스라엘의 하느님께 모든 것을 다 말씀드리고
  15-2 유  10 01b   부르짖기를 끝냈다.
  15-2 유  10 02a   그리고 나서 유딧은 일어나 시녀를 불러, 자기가 안식일과
  15-2 유  10 02b   축제일을 지내던 그 집으로 함께 내려 갔다.
  15-2 유  10 03a   유딧은 속에 입었던 베옷을 벗고 과부 옷차림을 벗어 버렸다.
  15-2 유  10 03b   그리고 온 몸을 물로 씻고 좋은 향유를 바른 다음 머리를 빗고
  15-2 유  10 03c   그 위에 처네를 쓰고 자기 남편 므나쎄가 살아 있을 때 입던
  15-2 유  10 03d   화려한 옷을 차려 입었다.
  15-2 유  10 04a   신을 신고 발목가락지와, 팔찌와 반지를 끼고 귀걸이와 그 밖에
  15-2 유  10 04b   가지고 있는 모든 장식을 붙이고 남자들의 눈을 흘릴 만큼
  15-2 유  10 04c   요란하게 꾸몄다.
  15-2 유  10 05a   유딧은 하녀에게 포도주가 든 가죽부대와 기름단지를 주었고,
  15-2 유  10 05b   보리볶음과 전과와 부정타지 않은 빵을 부대에 넣어 주었으며
  15-2 유  10 05c   자기의 그릇을 싸서 짊어지게 하였다.
  15-2 유  10 06a   그들은 베툴리아 성문으로 나가서 거기에서 원로 카브리스와
  15-2 유  10 06b   카르미스를 데리고 기다리고 있는 우찌야를 만났다.
  15-2 유  10 07a   그들은 유딧의 용모가 완전히 달라졌고 옷마저 갈아 입은 것을
  15-2 유  10 07b   보았을 대 그 미모에 넋을 잃었다. 그리고 그 여자에게 이렇게
  15-2 유  10 07c   말하였다.
  15-2 유  10 08a   "우리 조상들의 하느님께서 당신에게 은총을 베푸셔서 이스라엘
  15-2 유  10 08b   사람들의 명예와 예루살렘의 영광을 드높이기 위한 당신의
  15-2 유  10 08c   계획이 이루어지게 해 주시기를 바랍니다."
  15-2 유  10 09a   유딧은 엎드려서 하느님께 경배하고 나서 그들에게 말하였다.
  15-2 유  10 09b   "성문을 열라고 명령해 주십시오. 그러면 내가 나가서 여러분이
  15-2 유  10 09c   나에게 이야기한 그 모든 일을 이루겠습니다." 그래서 그들은 그
  15-2 유  10 09d   여자가 부탁한 대로 청년들에게 문을 열어 주라고 명령하였다.
  15-2 유  10 10a   그들이 성문을 열자 유딧은 자기 하녀를 데리고 그 곳을 빠져
  15-2 유  10 10b   나갔다. 그 도성 사람들은 유딧이 산을 내려 가 골짜기를 지나
  15-2 유  10 10c   보이지 않게 될 때까지 지켜 보았다.
  15-2 유  10 11a   유딧과 그의 하녀는 골짜기로 곧장 내려 갔을 때 아시리아
  15-2 유  10 11b   보초병과 마주치게 되었다.
  15-2 유  10 12a   아시리아 사람들은 그 여자를 데려다가 심문하였다. "당신은
  15-2 유  10 12b   어느 사람이오? 어디서 왔소? 어디로 가는 거요?" 그러자 유딧은
  15-2 유  10 12c   이렇게 대답하였다. "나는 히브리 여자인데 히브리 사람들이
  15-2 유  10 12d   멀지 않아 당신들에게 먹혀 버리게 되었기 때문에 그들에게서
  15-2 유  10 12e   도망쳐 나오는 길입니다.
  15-2 유  10 13a   그래서 나는 당신들 군대의 총사령관인 홀로페르네스에게로 가서
  15-2 유  10 13b   믿을 만한 정보를 제공하려고 합니다. 또 나는 그가 올라 가
  15-2 유  10 13c   산악지대를 모두 정복할 수 있는 길을 보여 드리겠습니다.
  15-2 유  10 13d   그러면 그의 부하 가운데 한 사람도 목숨을 잃지 않게 될
  15-2 유  10 13e   것입니다."
  15-2 유  10 14a   그 사람들은 유딧의 말을 들으면서 그의 얼굴을 유심히 바라보고
  15-2 유  10 14b   유딧의 아름다움에 탄복하였다. 그리고 그 여자에게 다음과 같이
  15-2 유  10 14c   말하였다.
  15-2 유  10 15a   "당신은 재빨리 우리 대장님 편으로 내려 왔기 때문에 목숨을
  15-2 유  10 15b   건진 것입니다. 그러니 어서 대장님 천막으로 가시오. 우리들
  15-2 유  10 15c   가운데 몇 사람이 당신을 인도하여 대장님께 맡기겠습니다.
  15-2 유  10 16a   그분 앞에 나서거든 무서워하지 말고 우리에게 얘기한 대로 다
  15-2 유  10 16b   말하시오. 그러면 그분이 당신을 잘 대해 주실 것입니다."
  15-2 유  10 17a   그리고 나서 그들 중에서 백 명이 뽑혀 유딧과 그 하녀들을
  15-2 유  10 17b   호송하여 홀로페르네스의 천막으로 인도하였다.
  15-2 유  10 18a   여자가 왔다는 소문이 온 천막에 퍼지자 진영은 떠들썩했다.
  15-2 유  10 18b   보고가 들어 갈 때까지 유딧은 홀로페르네스의 천막 밖에 서
  15-2 유  10 18c   있었는데 그 때 군인들은 모두 몰려 나와 그 여자를 에워 쌌다.
  15-2 유  10 19a   그들은 유딧의 아름다움에 놀랐고 또 그 여자의 아름다움을
  15-2 유  10 19b   미루어 보아 이스라엘 남자들이 얼마나 훌륭할까 하고 생각하며
  15-2 유  10 19c   감탄하였다. 그리고 다음과 같이 말하였다. "이와 같은 여자를
  15-2 유  10 19d   가지고 있는 저 민족을 어떻게 얕잡아 볼 수 있겠는가? 이런
  15-2 유  10 19e   사람들을 한 사람이라도 남겨 두었다가는 그들이 온 세상을 속여
  15-2 유  10 19f   먹고 말 것이다."
  15-2 유  10 20a   홀로페르네스를 받드는 보좌관과 그의 시종들이 나와서 유딧을
  15-2 유  10 20b   천막으로 데리고 들어 갔다.
  15-2 유  10 21a   홀로페르네스는 진흥포와 금과 에머랄드와 보석으로 장식된
  15-2 유  10 21b   휘장으로 둘러 싼 침대 위에 누워 있었다.
  15-2 유  10 22a   그는 유딧이 왔다는 전갈을 듣고 은촛대를 앞에 들고 천막
  15-2 유  10 22b   입구로 나갔다.
  15-2 유  10 23a   유딧이 홀로페르네스와 그의 시존들 앞에 나타났을 대 그들은
  15-2 유  10 23b   그미모에 깜짝 놀랐다. 유딧은 꿇어 엎드려 홀로페르네스에게
  15-2 유  10 23c   절을 하였다. 그러자 그의 종들이 유딧을 일으켜 세웠다.

  15-2 유  11 01a   홀로페르네스는 유딧에게 이렇게 말하였다. "부인,
  15-2 유  11 01b   안심하십시오. 무서워할 것 없소. 온 땅을 다스리시는
  15-2 유  11 01c   느부갓네살왕을 섬기기로 마음 먹은 사람에게 나는 절대로 해를
  15-2 유  11 01d   끼치는 일이 없소.
  15-2 유  11 02a   산간에 사는 당신 동족들이 나를 멸시하지 않았던들 그들에게
  15-2 유  11 02b   창을 겨누지는 않았을 거이오. 그러나 그들 스스로가 이렇게
  15-2 유  11 02c   하도록 만들었소.
  15-2 유  11 03a   당신이 무엇 때문에 그들에게서 우리에게로 도망쳐 왔는지
  15-2 유  11 03b   이야기 해 보시오. 살기 위해 온 것이 아니오? 안심하시오.
  15-2 유  11 04a   아무 데도 당신을 해칠 사람은 없소. 당신은 나의 상전이신
  15-2 유  11 04b   느부갓네살왕을 섬기는 사람들이 좋은 대우를 받듯이 당신도
  15-2 유  11 04c   좋은 대우를 받을 것이오."
  15-2 유  11 05a   유딧이 그에게 대답하였다. "당신 여종의 청을 들어 주시고 이
  15-2 유  11 05b   소녀가 당신 앞에서 말씀드리게 해 주십시오. 오늘 밤 장군님께
  15-2 유  11 05c   말씀드리는 것은 거짓말이 아닙니다.
  15-2 유  11 06a   이 소녀가 드리는 말씀을 그대로 따르시기만 한다면, 하느님께서
  15-2 유  11 06b   는 당신과 함께 이 일들을 완전히 이루실 것입니다. 그리고
  15-2 유  11 06c   장군님은 계획하신 일에 하나도 실패하시지 않을 것입니다.
  15-2 유  11 07a   온 땅을 다스리시는 느부갓네살왕 만세! 그 크신 능력이
  15-2 유  11 07b   영속되기를 빕니다. 그분은 모든 생물을 올바르게 다스리도록
  15-2 유  11 07c   당신을 보내신 분이십니다. 인간들만이 당신을 통하여 그분을
  15-2 유  11 07d   섬기는 것이 아니라 들의 짐승과 가축과 하늘의 새들까지도
  15-2 유  11 07e   당신의 위력을 통하여 느부갓네살왕과 그 집안을 섬기며 살게 될
  15-2 유  11 07f   것입니다.
  15-2 유  11 08a   우리는 당신이 지혜롭고 총명한 분이라는 말을 들었습니다.
  15-2 유  11 08b   그리고 전국에서 오직 당신만이 훌륭하고 지식이 풍부하고
  15-2 유  11 08c   전술이 뛰어난 분이시라는 것을 온 세상이 다 알고 있습니다.
  15-2 유  11 09a   아키오르가, 당신이 주관하던 회의 때 한 말을 우리는
  15-2 유  11 09b   들었습니다. 베툴리아 사람들이 아키오르를 구해 준 일이
  15-2 유  11 09c   있었는데 그때 그는 자기가 당신 앞에서 한 모든 말을 베툴리아
  15-2 유  11 09d   사람들에게 들려 주었습니다.
  15-2 유  11 10a   그러니 나의 상전이신 장군님, 그의 말을 무시하지 마십시오.
  15-2 유  11 10b   그의 말은 참말이니 마음 속에 잘 새겨 들으십시오. 우리 민족은
  15-2 유  11 10c   하느님께 대해서 죄를 짓지 않는 한 벌받거나 칼에 지는 일이
  15-2 유  11 10d   없을 것입니다.
  15-2 유  11 11a   그러나 그들은 이미 죄에 빠져서, 해서는 안 될 일을 하여
  15-2 유  11 11b   하느님의 분노를 샀기 때문에 죽음을 면할 수 없을 것입니다.
  15-2 유  11 11c   이제 장군님께서는 패배하거나 실패하지 않을 것입니다.
  15-2 유  11 12a   그들은 식량이 없어지고 물도 다 떨어졌기 때문에 자기들의
  15-2 유  11 12b   가축을 죽이려고 하였고 또 하느님께서 율법을 통하여 먹지
  15-2 유  11 12c   말라고 명령한 것을 모두 먹으려고 했습니다.
  15-2 유  11 13a   그뿐 아니라 우리 하느님 앞에 나가서 봉사하는 예루살렘의
  15-2 유  11 13b   사제들만이 먹을 수 있도록 거룩하게 따로 떼어 두었던 곡식의
  15-2 유  11 13c   맏물, 그리고 포도주와 올리브 기름의 십분의 일세 등 일반
  15-2 유  11 13d   사람들이 도저히 건드릴 수 없는 것들을 먹어 치우려고
  15-2 유  11 13e   했습니다.
  15-2 유  11 14a   예루살렘 사람들도 역시 그런 짓을 하고 있었기 때문에 베툴리아
  15-2 유  11 14b   사람들은 예루살렘으로 대표를 보내어 원로원의 허락을 얻어
  15-2 유  11 14c   오라고 했습니다.
  15-2 유  11 15a   원로원이 허락하는 대로 그들은 틀림없이 그대로 행동하게 될
  15-2 유  11 15b   것입니다. 그러면 그들은 그 날로 당신 손에 넘어 가 망하게 될
  15-2 유  11 15c   것입니다.
  15-2 유  11 16a   그래서 이 여종이 모든 것을 알고 그들에게서 도망쳐
  15-2 유  11 16b   나왔습니다. 하느님께서 나를 보내셔서 세상 사람들이 듣기만
  15-2 유  11 16c   해도 깜짝 놀랄 일을 당신과 함께 해내도록 하셨습니다.
  15-2 유  11 17a   당신의 이 여종은 밤이나 낮이나 하늘에 계신 하느님을 섬기며
  15-2 유  11 17b   경건한 생활을 하는 사람입니다.
  15-2 유  11 18a   그래서 나의 장군님, 이제는 내가 당신 곁에 있겠습니다. 그리고
  15-2 유  11 18b   밤에는 골짜기로 나가서 하느님께 기도를 드리겠습니다. 그러면
  15-2 유  11 18c   하느님께서 언제 그들이 죄를 범하는지를 나에게 알려 주실
  15-2 유  11 18d   것입니다. 그러면 내가 와서 당신에게 알려 드릴 테니 당신은 온
  15-2 유  11 18e   군대를 이끌고 쳐들어 가십시오. 그러면 당신을 맞설 사람은 한
  15-2 유  11 18f   사람도 없을 것입니다.
  15-2 유  11 19a   당신이 유다 한복판을 지나 예루살렘에 도착할 때까지 내가
  15-2 유  11 19b   인도하겠습니다. 그리고 당신이 올라 설 자리를 예루살렘
  15-2 유  11 19c   한가운데 세우겠습니다. 그러면 당신이 그들을 목자 없는
  15-2 유  11 19d   양들처럼 몰아 내게 될 것이며 당신 앞에서 감히 개도 짖지 않을
  15-2 유  11 19e   것입니다. 이것은 하느님께서 나에게 미리 알려 주시려고
  15-2 유  11 19f   말씀하시며 전해 주신 것입니다. 그리고 이것을 당신에게 알려
  15-2 유  11 19g   드리라고 나를 보내 주셨습니다."
  15-2 유  11 20a   홀로페르네스와 그의 신하들은 유딧의 이 말을 듣고 기뻐하였다.
  15-2 유  11 20b   그들은 그 여자의 지혜에 놀라며 다음과 같이 말하였다.
  15-2 유  11 21a   "이 여자처럼 용모가 아름답고 말재주가 훌륭한 사람은 이 세상
  15-2 유  11 21b   아무 데도 없을 것이다."
  15-2 유  11 22a   홀로페르네스는 유딧에게 이렇게 말하였다. "그 백성들보다 먼저
  15-2 유  11 22b   당신을 보내어 우리 손에 힘을 주시고 내 주를 업신여긴
  15-2 유  11 22c   그들에게 멸망을 가져다 주신 하느님은 참 고마우신 분이오.
  15-2 유  11 23a   당신은 용모도 아름답고 말솜씨도 뛰어납니다. 당신의 하느님은
  15-2 유  11 23b   내 하느님이 되고 또 당신은 느부갓네살왕의 궁전에서 살게 될
  15-2 유  11 23c   것이며 이름을 온 세계에 떨치게 될 것이오."

  15-2 유  12 01a   홀로페르네스는 부하들에게 유딧을 자기의 은그릇들이 놓여져
  15-2 유  12 01b   있는 방 안으로 인도하라고 명령하였다. 그리고 자기를 위해
  15-2 유  12 01c   만들어진 요리와 포도주를 그 여자에게 대접하라고 분부하였다.
  15-2 유  12 02a   그러나 유딧은 이렇게 말하며 사양하였다. "율법을 범하지 않기
  15-2 유  12 02b   위하여 나는 그런 것은 먹지 못하겠습니다. 내가 가져온 음식을
  15-2 유  12 02c   먹겠습니다."
  15-2 유  12 03a   홀로페르네스가 여자에게 말하였다. "만일 당신이 가져온 식량이
  15-2 유  12 03b   떨어진다면 우리가 어디서 그런 음식을 구해 올 수 있겠소?
  15-2 유  12 03c   여기에는 당신 나라 사람은 하나도 없소."
  15-2 유  12 04a   유딧이 그에게 대답하였다. "장군님, 당신이 살아 계시는 것이
  15-2 유  12 04b   확실한 것처럼 당신 여종이 가져온 식량도 떨어지지 않을 것이
  15-2 유  12 04c   확실합니다. 그 식량이 떨어지기 전에 주님께서는 뜻하신 일들을
  15-2 유  12 04d   나를 통하여 다 이루실 것입니다."
  15-2 유  12 05a   홀로페르네스의 시종들은 유딧을 천막 안으로 인도하였다. 그
  15-2 유  12 05b   여자는 밤이 깊도록 정신없이 자고 새벽녘에 일어나
  15-2 유  12 06a   홀로페르네스에게 사람을 보내어 "나의 장군님, 당신의 여종이
  15-2 유  12 06b   기도하러 밖에 나갈 수 있는 허락을 받도록 명령해 주십시오"
  15-2 유  12 06c   하고 부탁하였다.
  15-2 유  12 07a   홀로페르네스는 호위병에게 여자가 나가는 것을 막지 말라고
  15-2 유  12 07b   명령하였다. 사흘 동안 여자는 진영에 머물러 있으면서 밤마다
  15-2 유  12 07c   베툴리아의 산골짜기로 나가서 진영에 있는 샘물에 몸을 담갔다.
  15-2 유  12 08a   그리고 물에서 올라 와 이스라엘의 주 하느님께 기도하며
  15-2 유  12 08b   이스라엘이 갈 길을 열어 주시고 하느님의 백성이 다시 일어서게
  15-2 유  12 08c   해 달라고 하였다.
  15-2 유  12 09a   그리고 나서 그 여자는 깨끗한 몸으로 돌아 와서 저녁 밥상이
  15-2 유  12 09b   나올 때까지 천막 안에 누워 있었다.
  15-2 유  12 10a   나흘째 되던 날 홀로페르네스는 연회를 베풀었는데 가까이 있는
  15-2 유  12 10b   부하들만 청하고 장교들은 하나도 청하지 않았다.
  15-2 유  12 11a   홀로페르네스는 자기의 모든 것을 관리하는 내시 바고아에게
  15-2 유  12 11b   말하였다. "네 책임하에 있는 저 히브리 여자에게 가서
  15-2 유  12 11c   우리에게로 와서 우리와 함께 먹고 마시자고 타일러라.
  15-2 유  12 12a   그런 여자와 한번도 놀아 보지 못하고 그대로 돌려 보낸다는
  15-2 유  12 12b   것은 우리의 수치다. 데려 오지 않는다면 도리어 그 여자가
  15-2 유  12 12c   우리를 비웃을 것이다."
  15-2 유  12 13a   바고아는 홀로페르네스 앞을 물러나 유딧이 있는 곳으로 들어 가
  15-2 유  12 13b   이렇게 말하였다. "어여쁜 아가씨, 조금도 주저하지 말고 장군님
  15-2 유  12 13c   앞에 들어 가 장군님과 함께 영광을 누리십시오. 그리고 우리와
  15-2 유  12 13d   함께 포도주를 마시며 즐깁시다. 이 날은 느부갓네살 궁전에서
  15-2 유  12 13e   시중드는 아시리아의 딸처럼 되십시오."
  15-2 유  12 14a   유딧이 그에게 대답하였다. "내가 어떻게 감히 장군님의 뜻을
  15-2 유  12 14b   거역할 수가 있겠습니까? 무엇이든지 그분의 눈에만 든다면
  15-2 유  12 14c   서슴지 않고 하겠습니다. 그렇게 하는 것이 내 평생의 기쁨이 될
  15-2 유  12 14d   것입니다."
  15-2 유  12 15a   이렇게 말하고 나서 유딧은 일어나 옷을 잘 차려 입고 여러 가지
  15-2 유  12 15b   장식품으로 단장하였다. 그리고 유딧의 하녀는 먼저 나가서
  15-2 유  12 15c   유딧이 식사할 대에 앉을 수 있도록 폭신한 양가죽을
  15-2 유  12 15d   홀로페르네스 앞에 깔아 놓았다. 그 양가죽은 바고아가 유딧에게
  15-2 유  12 15e   매일 쓰라고 준 물건이었다.
  15-2 유  12 16a   유딧이 들어 가 자리에 앉았다. 그 여자를 보고 홀로페르네스는
  15-2 유  12 16b   가슴이 설레고 마음이 동요되어 함께 자고 싶은 강한 욕망에
  15-2 유  12 16c   사로잡혔다. 실상 그는 그 여자를 보게 된 첫날부터 그 여자를
  15-2 유  12 16d   유혹할 기회만을 엿보고 있었던 것이다.
  15-2 유  12 17a   홀로페르네스는 그 여자에게 "자, 어서 잔을 드시오. 우리와
  15-2 유  12 17b   함께 즐깁시다" 하고 말하였다.
  15-2 유  12 18a   유딧은 "그럼 마시겠습니다. 장군님, 세상에 나온 이후로 오늘이
  15-2 유  12 18b   내 생애에 있어서 그 어느 날보다도 더 영광스러운 날입니다"
  15-2 유  12 18c   하고 말하였다.
  15-2 유  12 19a   그리고 나서 유딧은 자기 하녀가 준비해 온 음식을 받아,
  15-2 유  12 19b   홀로페르네스 앞에서 먹고 마셨다.
  15-2 유  12 20a   홀로페르네스는 그 여자 때문에 기분이 아주 좋았다. 그래서
  15-2 유  12 20b   그는 포도주를 마음껏 마셨다. 그가 이 세상에 태어난 이후 단
  15-2 유  12 20c   하루도 그렇게 많이 마셔 본 일이 없었다.

  15-2 유  13 01a   저녁 때가 되어 그의 종들은 총총히 물러나갔다. 바고아는
  15-2 유  13 01b   천막을 밖으로 잠가 버리고 시종들을 장군 앞에 얼씬거리지
  15-2 유  13 01c   못하게 하였다. 그들은 연회가 오래 계속되었기 때문에 모두
  15-2 유  13 01d   지쳐서 제각기 잠자리로 돌아 갔던 것이다.
  15-2 유  13 02a   유딧만이 천막 안에 혼자 남아 있었고 홀로페르네스는 잔뜩
  15-2 유  13 02b   취하여 침대 위에 쓰러져 있었다.
  15-2 유  13 03a   유딧은 하녀에게 일러서 침실 밖에 서 있다가 자기가 매일 하던
  15-2 유  13 03b   대로 밖으로 나가는 것을 기다리라고 하였다. 자기는 기도하러
  15-2 유  13 03c   밖으로 나가겠다고 말하였던 것이다. 또 바고아에게도 그와 같은
  15-2 유  13 03d   말을 해 두었다.
  15-2 유  13 04a   모든 사람이 물러가고 낮은 사람이건 높은 사람이건 침실에 남아
  15-2 유  13 04b   있는 사람은 한 사람도 없었다. 유딧은 마음 속으로 이렇게
  15-2 유  13 04c   말하였다. "전능하신 주 하느님, 예루살렘을 높이기 위하여 제
  15-2 유  13 04d   손으로 하려는 일을 돌보아 주십시오.
  15-2 유  13 05a   지금이 바로 당신의 유산을 확보할 때이며 우리에게 대들던
  15-2 유  13 05b   원수들을 쳐부수려는 저의 계획을 실행할 때입니다."
  15-2 유  13 06a   유딧은 홀로페르네스의 머리맡에 있는 침대기둥 쪽으로 가서
  15-2 유  13 06b   거기 걸려 있는 그의 칼을 집어 내렸다.
  15-2 유  13 07a   그리고 침대로 다가 와 홀로페르네스의 머리털을 움켜 잡고
  15-2 유  13 07b   "이스라엘의 주 하느님, 오늘 저에게 힘을 주십시오" 하고
  15-2 유  13 07c   말하였다.
  15-2 유  13 08a   그리고 있는 힘을 다하여 홀로페르네스의 목덜미를 두 번
  15-2 유  13 08b   내리쳐서 그의 머리를 잘라 버렸다.
  15-2 유  13 09a   그리고 나서 그의 몸을 침대에서 굴러 내리고 기둥으로부터
  15-2 유  13 09b   휘장을 걷어서 치워 버렸다. 잠시 후에 유딧은 밖으로 나가
  15-2 유  13 09c   홀로페르네스의 머리를 자기 하녀에게 주었다.
  15-2 유  13 10a   하녀는 그것을 곡식자루 속에 집어 넣었다. 그리고 두 사람은
  15-2 유  13 10b   기도하러 다닐 때처럼 함께 밖으로 나갔다. 그들은 진영을 빠져
  15-2 유  13 10c   나와 거기 있는 계곡을 돌아 베툴리아산으로 올라가 마침내
  15-2 유  13 10d   베툴리아의 성문에 이르렀다.
  15-2 유  13 11a   유딧은 멀리서 성문을 지키는 사람들에게 말했다. "열어 주시오.
  15-2 유  13 11b   성문 좀 열어 주시오. 하느님, 우리 하느님께서 우리와 함께
  15-2 유  13 11c   계십니다. 오늘 이렇게 해 주신 것처럼 힘과 그리고 또 원수를
  15-2 유  13 11d   누르는 권능을 이스라엘 사람들 가운데 나타내 보이셨습니다."
  15-2 유  13 12a   그들은 여자의 목소리를 듣고 성문으로 서둘러 내려 갔다.
  15-2 유  13 12b   그리고 도성의 원로들을 불러 모았다.
  15-2 유  13 13a   유딧이 돌아 왔다는 것이 너무나 뜻밖이어서 낮은 사람으로부터
  15-2 유  13 13b   높은 사람에 이르기까지 모두가 달려 왔다. 그들은 성문을 열고
  15-2 유  13 13c   유딧과 그의 하녀를 맞아 들였다. 그리고 불을 피워 밝게 한
  15-2 유  13 13d   다음 그 여자들을 둘러 쌌다.
  15-2 유  13 14a   유딧은 큰 소리로 그들에게 말하였다. "하느님을 찬양하시오.
  15-2 유  13 14b   찬양하고 또 찬양하시오. 이스라엘 집안에서 자비의 손길을 떼지
  15-2 유  13 14c   않으시고 바로 이 밤에 나의 손을 통해서 우리의 원수들을
  15-2 유  13 14d   쳐부수셨습니다."
  15-2 유  13 15a   유딧은 자루에서 홀로페르네스의 머리를 꺼내어 그들에게 보여
  15-2 유  13 15b   주며 다음과 같이 말하였다. "자 보시오. 아시리아 총사령관
  15-2 유  13 15c   홀로페르네스의 머리가 여기 있습니다. 또 휘장이 여기
  15-2 유  13 15d   있습니다. 그 안에서 홀로페르네스가 잔뜩 취해 가지고 누워
  15-2 유  13 15e   있었습니다. 주님께서는 여자의 손을 통하여 그를 치셨습니다.
  15-2 유  13 16a   내 길을 걸어 갈 때 나를 지켜 주신 주님 만세! 내 얼굴이 그를
  15-2 유  13 16b   유혹하여 그를 죽게 했을 망정 그는 나를 범하여 더럽히거나
  15-2 유  13 16c   욕을 보이지는 못했습니다."
  15-2 유  13 17a   모든 사람은 대단히 놀라서 꿇어 엎드려 하느님을 경배하며
  15-2 유  13 17b   소리를 합하여 말하였다. "오늘 당신 백성의 원수들을 없애
  15-2 유  13 17c   버리신 우리 하느님 찬미받으소서."
  15-2 유  13 18a   그러자 우찌야가 유딧에게 말하였다. "당신은 이 세상 어느 여자
  15-2 유  13 18b   보다도 지극히 높으신 하느님 앞에서 복받은 여자입니다. 천지를
  15-2 유  13 18c   창조하신 하느님, 우리 원수의 대장의 목을 자르게 해 주신
  15-2 유  13 18d   하느님, 찬미받으소서.
  15-2 유  13 19a   당신이 희망하던 일이 사람들의 마음에서 사라지지 않을 것이고
  15-2 유  13 19b   그들은 하느님의 강한 힘을 길이 기억할 것입니다.
  15-2 유  13 20a   당신은 우리 민족이 굴욕을 당하였을 때에 자기의 목숨을 아끼지
  15-2 유  13 20b   않고 도리어 우리 하느님 앞에서 곧바로 걸어 감으로써
  15-2 유  13 20c   우리들에게 닥쳐 온 재난을 물리쳤습니다. 이와 같은 당신의
  15-2 유  13 20d   성취한 일들을, 하느님께서 길이 높이시고 좋은 상을 내려
  15-2 유  13 20e   주시기 바랍니다." 모든 백성들이 "아멘, 아멘" 하고
  15-2 유  13 20f   응답하였다.

  15-2 유  14 01a   유딧은 그들에게 이렇게 말하였다. "동포 여러분, 내 말대로
  15-2 유  14 01b   하십시오. 이 머리를 가져다가 당신들의 망대 위에 걸어
  15-2 유  14 01c   놓으십시오.
  15-2 유  14 02a   날이 밝아 땅 위에 해가 솟아 오르게 되면 당신들은 각각 무기를
  15-2 유  14 02b   들고 힘센 사람은 모두 도성 밖으로 나가십시오. 그들에게
  15-2 유  14 02c   지휘관을 앞세워 아시리아군의 초소로 향하여 평야로 내려 가는
  15-2 유  14 02d   체하십시오. 그러나 당신들은 그리로 내려 가지 마십시오.
  15-2 유  14 03a   아시리아 군인들은 무기를 가지고 그들의 진영으로 서둘러 돌아
  15-2 유  14 03b   가서 그들의 군대 참모들을 깨울 것입니다. 참모들은
  15-2 유  14 03c   홀로페르네스의 천막으로 달려 가겠지요. 그러나 그를 보지
  15-2 유  14 03d   못하게 되면, 그들은 겁을 집어 먹고 당신들 앞에서 달아나 버릴
  15-2 유  14 03e   것입니다.
  15-2 유  14 04a   당신들은 물론 이스라엘 땅에 사는 모든 사람들은 그들을 쫓아
  15-2 유  14 04b   가 달아나는 그들을 쳐죽이십시오.
  15-2 유  14 05a   이렇게 하기 전에 먼저 암몬 사람 아키오르를 나에게로 불러다가
  15-2 유  14 05b   홀로페르네스의 머리를 보이십시오. 와서 보고 그가 이스라엘을
  15-2 유  14 05c   멸시하고, 또 자기를 죽이려고 우리에게로 보냈던
  15-2 유  14 05d   홀로페르네스임 을 확인하게 하십시오."
  15-2 유  14 06a   그래서 그들은 아키오르를 우찌야의 집에서 불러 내었다. 그는
  15-2 유  14 06b   나와서 거기 모여 있던 사람 중의 한 사람이 들고 있던
  15-2 유  14 06c   홀로페르네스의 머리를 보고 그만 기절해 넘어졌다.
  15-2 유  14 07a   사람들이 그를 일으켜 세웠을 때 그는 유딧의 발밑에 엎드려
  15-2 유  14 07b   절하며 다음과 같이 말하였다. "유다에 사는 모든 주민들과 그
  15-2 유  14 07c   밖의 모든 나라들은 당신을 찬양할 것이며 당신의 이름만 들어도
  15-2 유  14 07d   부들부들 떨 것입니다.
  15-2 유  14 08a   요사이 당신이 하신 모든 일들을 지금 나에게 들려 주십시오."
  15-2 유  14 08b   그래서 유딧은 모든 사람들 앞에서 자기가 떠나던 날부터
  15-2 유  14 08c   그들에게 이야기를 시작하던 그 때까지 자기가 한 모든 일을
  15-2 유  14 08d   낱낱이 이야기해 주었다.
  15-2 유  14 09a   유딧이 이야기를 마치자 사람들은 큰 소리를 지르고 온 도성에는
  15-2 유  14 09b   환성이 울려 퍼졌다.
  15-2 유  14 10a   아키오르는 그 자리에서 할례를 받고 이스라엘 민족의 한 사람이
  15-2 유  14 10b   되어 오늘에 이르렀다.
  15-2 유  14 11a   동틀 무렵에 사람들은 홀로페르네스의 머리를 망대 위에 걸어
  15-2 유  14 11b   놓았다. 사람들은 모두 각각 자기 무기를 들고 떼를 지어 산길로
  15-2 유  14 11c   나섰다.
  15-2 유  14 12a   아시리아 사람들은 상관에게 전령을 보냈고 또 직속상관들은
  15-2 유  14 12b   고급장교들에게 가서 보고하고 고급장교들은 자기들의 모든
  15-2 유  14 12c   지휘관에게 가서 보고하였다.
  15-2 유  14 13a   그들은 홀로페르네스에게 속한 모든 것을 관리하는 사람에게
  15-2 유  14 13b   말하였다. "저 노예들이 전멸을 당하려고 감히 우리에게로 내려
  15-2 유  14 13c   와 싸움을 겁니다."
  15-2 유  14 14a   바고아는 천막문을 두드렸다. 그는 홀로페르네스가 유딧과 함께
  15-2 유  14 14b   자고 있다고 생각했던 것이다.
  15-2 유  14 15a   아무 대답도 들려 오지 않아 문을 밀고 침실로 들어 가 보니
  15-2 유  14 15b   홀로페르네스는 머리가 달아낸 채로 땅바닥에 나동그라져
  15-2 유  14 15c   있었다.
  15-2 유  14 16a   바고아는 큰 소리를 내어 부르짖으며 울고불고 통곡하였다.
  15-2 유  14 16b   그리고 자기 옷을 찢었다.
  15-2 유  14 17a   그리고 나서 그는 유딧이 머물러 있는 천막으로 들어 가 보았다.
  15-2 유  14 17b   그러나 여자는 없었다. 그래서 그는 사람들에게로 달려 나와
  15-2 유  14 17c   부르짖었다.
  15-2 유  14 18a   "저 노예들이 우리를 속였다. 히브리 여자 단 한 사람이
  15-2 유  14 18b   느부갓네살 왕국에 욕을 보였다. 자, 보아라. 홀로페르네스가
  15-2 유  14 18c   땅에 쓰러져 있고 그의 목은 달아났다."
  15-2 유  14 19a   아시리아군 의 지휘관들은 이 말을 듣고 크게 당황하여 옷을
  15-2 유  14 19b   찢었다. 그들의 진영에서는 울부짖는 소리가 크게 터져나왔다.

  15-2 유  15 01a   천막 안에 있던 사람들도 소식을 듣고 깜짝 놀랐다.
  15-2 유  15 02a   그들은 겁에 질려 떨며 자기 동료를 떠나 일제히 흩어져 산길과
  15-2 유  15 02b   들길로 닥치는 대로 달아났다.
  15-2 유  15 03a   베툴리아를 둘러 싼 산지에 진을 치고 있던 사람들도 달아났다.
  15-2 유  15 03b   그 때에 모든 이스라엘 용사들이 그들을 추격하였다.
  15-2 유  15 04a   우찌야는 베트마스타임, 베배, 코바, 콜라 그리고 이스라엘
  15-2 유  15 04b   전역에 사람을 보내어 지금까지 일어난 모든 일을 알리게 하고
  15-2 유  15 04c   적군을 추격하여 없애버리라고 하였다.
  15-2 유  15 05a   이스라엘 사람들은 이 소식을 듣고 일제히 적군에게 달려들어
  15-2 유  15 05b   코바까지 그들을 쫓아 가 쳐죽였다. 예루살렘과 온 산악지대의
  15-2 유  15 05c   사람들도 적진에서 일어난 일들에 대한 소식을 전해 듣고 공격에
  15-2 유  15 05d   가담하였다. 또 길르앗과 갈릴래아에 사는 사람들도
  15-2 유  15 05e   다마스커스까지 따라가서 적군을 측면으로 공격하여 큰 타격을
  15-2 유  15 05f   주었다.
  15-2 유  15 06a   베툴리아에 남아 있던 주민들은 아시리아 진지로 뛰어 들어 가
  15-2 유  15 06b   재물을 빼앗아 큰 부자가 되었다.
  15-2 유  15 07a   적군을 학살하고 돌아 오던 이스라엘 군인들은 남아 있는
  15-2 유  15 07b   전리품을 차지하였고 산과 평야의 여러 마을 주민들도 많은
  15-2 유  15 07c   전리품을 손에 넣었다. 거기에는 물건이 많이 있었다.
  15-2 유  15 08a   대사제 요야킴과 예루살렘에 살던 모든 주민들은 주님께서
  15-2 유  15 08b   이스라엘에게 나타내신 놀라운 일을 똑똑히 보고 유딧을 만나
  15-2 유  15 08c   축하하려고 왔다.
  15-2 유  15 09a   그들은 모두 찾아 와서 입을 모아 유딧을 축복하였다. "당신은
  15-2 유  15 09b   예루살렘의 영광이요 이스라엘의 영예이며 우리 민족의
  15-2 유  15 09c   자랑입니다.
  15-2 유  15 10a   당신이 모든 일을 당신 손으로 이루었고 이스라엘을 위해 좋은
  15-2 유  15 10b   일을 했습니다. 하느님께서도 이것을 기쁘게 여기십니다.
  15-2 유  15 10c   전능하신 주님의 축복을 영원토록 받기를 빕니다." 그러자 모든
  15-2 유  15 10d   백성들이 "아멘" 하고 응답하였다.
  15-2 유  15 11a   이스라엘 사람들은 삼십 일 동안 적군의 진영을 약탈하였다.
  15-2 유  15 11b   그리고 홀로페르네스가 쓰고 있던 천막과 모든 은붙이와 침상과
  15-2 유  15 11c   그릇과 가구를 유딧에게 주었다. 유딧은 그것을 받아 자기의
  15-2 유  15 11d   나귀에도 실었고 마차를 준비하여 그 위에도 실었다.
  15-2 유  15 12a   이스라엘의 모든 여자들은 유딧을 보려고 달려와서 그 여자를
  15-2 유  15 12b   찬양하였다. 그들 중 몇은 춤과 노래로 유딧을 축하하였다.
  15-2 유  15 12c   유딧은 나뭇가지를 집어다가 자기와 함께 있던 여자들에게
  15-2 유  15 12d   하나씩 나누어 주었다.
  15-2 유  15 13a   유딧과 다른 여자들은 올리브로 관을 만들어 썼다. 그리고 춤을
  15-2 유  15 13b   출 때에 유딧은 여자들을 인도하며 모든 사람들의 앞장을 섰다.
  15-2 유  15 13c   한편 이스라엘의 모든 남자들은 갑옷을 입고 관을 쓰고 노래를
  15-2 유  15 13d   부르면서 그들을 뒤따랐다.
  15-2 유  15 14a   그 때에 유딧은 모든 이스라엘 사람들 앞에서 감사의 노래를
  15-2 유  15 14b   부르기 시작하였다. 모든 사람들이 큰 소리로 합창하였다.

  15-2 유  16 01a   "북을 치며 우리 하느님을 찬양합시다. 징을 치며 주님을
  15-2 유  16 01b   노래합시다. 시와 노래로 그분을 찬양하고 그분의 이름을 높이며
  15-2 유  16 01c   크게 불러 봅시다.
  15-2 유  16 02a   주님은 전쟁을 쳐부수시는 하느님이십니다. 이 몸을 원수들의
  15-2 유  16 02b   손에서 건져 주시고 백성들 가운데 마련하신 당신의 진영 안으로
  15-2 유  16 02c   인도하셨습니다.
  15-2 유  16 03a   아시리아 사람이 수많은 군대를 거느리고 북쪽 산으로부터
  15-2 유  16 03b   내려왔습니다. 그 수많은 군대가 모든 골짜기를 메우고 그
  15-2 유  16 03c   기병대는 모든 언덕을 뒤덮었습니다.
  15-2 유  16 04a   그는 우리나라에 불을 지르고 우리 청년들을 칼로 찌르고
  15-2 유  16 04b   젖먹이들을 땅에 내던지고 어린이들을 붙잡아 가고 처녀들을
  15-2 유  16 04c   납치해 가겠다고 큰소리쳤습니다.
  15-2 유  16 05a   그러나 전능하신 주님께서는 여성의 손을 통해서 원수들을
  15-2 유  16 05b   물리치셨습니다.
  15-2 유  16 06a   그들 가운데 제일 강한 용사를 젊은이들이 쓰러뜨린 것도
  15-2 유  16 06b   아니오, 거인들이 때려 눕힌 것도 아니요, 키 큰 장수들이 눌러
  15-2 유  16 06c   버린 것도 아니요, 므라리의 딸 유딧이 자기의 아름다운 얼굴로
  15-2 유  16 06d   꼼짝 못하게 만든 것입니다.
  15-2 유  16 07a   유딧은 과부의 상복을 벗어 버리고 고통당하는 이스라엘
  15-2 유  16 07b   사람들을 이끌어 올렸습니다.
  15-2 유  16 08a   유딧은 향유를 얼굴에 바르고 처네로 머리를 꾸미고 고운 천으로
  15-2 유  16 08b   만든 옷을 걸치고 그를 속였습니다.
  15-2 유  16 09a   유딧의 신이 그의 눈을 낚아 채고 유딧의 아름다움이 그의
  15-2 유  16 09b   영혼을 사로잡았습니다. 칼이 그의 목을 베어 버렸습니다.
  15-2 유  16 10a   페르샤인들은 유딧의 과감한 행동에 소스라치고 메대인들은
  15-2 유  16 10b   유딧의 용기에 떨었습니다.
  15-2 유  16 11a   그 때 멸시받던 내 백성이 고함을 치고 연약하던 내 백성이 큰
  15-2 유  16 11b   소리를 지르니 원수들은 겁을 먹고 질려 버렸습니다. 내 백성이
  15-2 유  16 11c   더 크게 외치니 원수들은 달아나 버렸습니다.
  15-2 유  16 12a   종의 자식들도 그들을 무찌르고 달아나는 종을 다루듯이 상처를
  15-2 유  16 12b   입혔습니다. 원수들은 우리 주님의 군대에게 전멸되었습니다.
  15-2 유  16 13a   나는 내 하느님께 새 노래를 부르겠습니다. 주님, 주님은
  15-2 유  16 13b   위대하시고 영광스러운 분이십니다. 주님의 힘은 참으로
  15-2 유  16 13c   놀라우시고 아무도 대적할 수 없습니다.
  15-2 유  16 14a   당신의 모든 피조물은 당신을 섬겨야 합니다. 모든 피조물은
  15-2 유  16 14b   당신의 말씀으로 생겨 났습니다. 당신께서 입김을 불어 넣으시니
  15-2 유  16 14c   만물이 생명을 갖게 되었습니다. 아무도 당신의 말씀을 거역할
  15-2 유  16 14d   수 없사옵니다.
  15-2 유  16 15a   산과 물이 밑바닥부터 온통 뒤흔들릴 것이며 바위가 당신 앞에서
  15-2 유  16 15b   초처럼 녹을 것입니다. 그러나 당신을 경외하는 사람들에게는
  15-2 유  16 15c   자비를 베푸시옵니다.
  15-2 유  16 16a   감미로운 향기를 풍기는 제사도 대단한 것이 아닙니다. 더구나
  15-2 유  16 16b   주님께 드리는 기름진 제물도 아무 가치가 없사옵니다. 다만
  15-2 유  16 16c   주님을 경외하는 사람이 언제나 위대합니다.
  15-2 유  16 17a   우리 민족을 거슬러 일어나는 나라들에게는 화가 미칠 것입니다.
  15-2 유  16 17b   전능하신 주님께서 심판날에 그들을 벌하실 것이며 또한 그들을
  15-2 유  16 17c   불과 구더기에게 내맡길 것입니다. 그러면 그들은 영원히 고통을
  15-2 유  16 17d   받으며 통곡할 것입니다."
  15-2 유  16 18a   이스라엘 백성은 하느님께 돌아 와 예배를 드렸다. 그들은
  15-2 유  16 18b   정결예식을 끝낸 다음 번제물과 자유로 바치는 제물과 예물을
  15-2 유  16 18c   드렸다.
  15-2 유  16 19a   유딧은 사람들에게서 받은 홀로페르네스의 소유물을 모두
  15-2 유  16 19b   하느님께 바쳤다. 그리고 자기 자신이 홀로페르네스의 침실에서
  15-2 유  16 19c   가져온 휘장을 하느님께 기념품으로 바쳤다.
  15-2 유  16 20a   사람들은 석 달 동안 예루살렘의 성전에서 축제를 벌였고 유딧도
  15-2 유  16 20b   그들과 함께 머물러 있었다.
  15-2 유  16 21a   축제가 끝난 다음 사람들은 각각 자기집으로 돌아 갔다. 유딧은
  15-2 유  16 21b   베툴리아로 돌아 와 자기 재산을 가지고 살았다. 유딧은 그의
  15-2 유  16 21c   당대에 온 세상에 유명하여졌다.
  15-2 유  16 22a   자기를 탐내는 남자가 많았지만 그 여자는 아무하고도 관계하지
  15-2 유  16 22b   않았다. 므나쎄가 죽어서 조상들 옆에 묻힐 때부터 일생 동안
  15-2 유  16 22c   줄곧 혼자 살았던 것이다.
  15-2 유  16 23a   그 여자는 더욱더 유명해졌고 자기 남편의 집에서 백 오 세까지
  15-2 유  16 23b   살았다. 유딧은 여종에게 자유를 주고 베툴리아에서 죽었는데
  15-2 유  16 23c   남편 므나쎄의 무덤에 합장되었다.
  15-2 유  16 24a   온 이스라엘 백성은 이렛동안 애도하였다. 유딧은 죽기 전에
  15-2 유  16 24b   자기 재산을 남편 므나쎄의 식구들과 친정식구들에게 나누어
  15-2 유  16 24c   주었다.
  15-2 유  16 25a   유딧이 살아 있을 때는 물론 그 여자가 죽은 후에도 오랫동안
  15-2 유  16 25b   이스라엘 사람들을 위협하는 자들이 없었다.


반응형