본문 바로가기
책,영화,리뷰,

알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 라틴어 격언집

by Casey,Riley 2021. 10. 16.
반응형

데시데리위스 에라스뮈스 지음 / 노마드
그리스ㆍ로마 시대의 격언은 당대 집단지성의 핵심이자 시대를 초월한 지혜다. 그 격언들은 때로
는 비수와 같은 날카로움으로 때로는 미소를 자아내는 풍자로 현재 우리의 삶과 사유에 여전히 유
효하다. 우리가 흔히 쓰고 있는 격언도 라틴어에서 유래한 것이 많다. 뜻도 모르고 쓰기보다는 어
떤 배경에서 나왔는지 알고 쓴다면 금상첨화일 것이다. 이 책의 키워드를 한마디로 정의하면 ‘고대
그리스ㆍ로마 시대의 향기’라고 할 수 있다. 이 책의 근간이 되는 데시데리위스 에라스뮈스
(Desiderius Erasmus)의 『아다지아』는 고대 그리스ㆍ로마의 철학자, 작가, 정치가 등의 명언들을
한데 모아 1500년에 파리에서 『고전 격언집(Collectanea Adagiorum)』이라는 제목으로 처음 선보
였다.

알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 라틴어 격언집
데시데리위스 에라스뮈스 지음

▣ 저자 데시데리위스 에라스뮈스, 김대웅(엮음)
데시데리위스 에라스뮈스 - 네덜란드의 인문학자, 순수한 라틴어를 구사하는 신학자였고, 로마가톨릭
교회의 절대권위를 비판한 인문주의자였다.
김대웅(엮음) - 전주고등학교와 한국외국어대학교 독일어과를 나와 두레출판사 편집주간, 문예진흥원
심의위원, 영상물등급위원회 심의위원, 충무아트홀 갤러리 자문위원 등을 역임했다. 저서로 ‘알아두면
잘난 척하기 딱 좋은 교양 시리즈’인 『최초의 것들』, 『영어잡학사전』, 『신화와 성서에서 유래한 영
어표현사전』 등을 비롯해 『그리스 7여신이 들려주는 나의 미래』, 『인문교양 174』, 『커피를 마시
는 도시』 등이 있다. 편역서로는 『배꼽티를 입은 문화』, 『반 룬의 세계사 여행』, 『알기 쉽게 풀어
쓴 일리아드 오디세이아』가 있으며, 번역서로는 『가족 사유재산 국가의 기원』, 『독일 이데올로기』,
『루카치의 미학 사상』, 『영화 음악의 이해』, 『무대 뒤의 오페라』, 『패션의 유혹』, 『여신으로 본
그리스 신화』, 『상식과 교양으로 읽는 영어 이야기』, 『아인슈타인 명언』, 『마르크스ㆍ엥겔스 문학
예술론』, 『마르크스 전기 1ㆍ2』(공역), 『그리스ㆍ로마 신화보다 재미있는 플루타르코스 영웅전』(공
역), 『나중에 온 이 사람에게도』, 『레오나르도 다빈치』, 『마르크스 엥겔스 주택문제와 토지국유화』,
『시민불복종』(공역) 등이 있다. 해설서로 『숨겨진 그리스ㆍ로마 신화』가 있다.

▣ Short Summary
그리스 로마 시대의 격언은 당대 집단지성의 핵심이자 시대를 초월한 지혜다. 그 격언들은 때로는 비
수와 같은 날카로움으로 때로는 미소를 자아내는 풍자로 현재 우리의 삶과 사유에 여전히 유효하다.
우리가 흔히 쓰고 있는 격언도 라틴어에서 유래한 것이 많다. 뜻도 모르고 쓰기보다는 어떤 배경에서
나왔는지 알고 쓴다면 금상첨화일 것이다.
『알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 라틴어 격언집』은 ‘암흑의 시대’로 일컬어지는 중세에 베스트셀러였
던 에라스뮈스의 『아다지아(Adagia)』를 근간으로 한다. 고대 그리스 로마시대를 향해 창문을 활짝 열
어젖히고 그 지혜를 적극적으로 받아들인『아다지아』의 자리를 이제 이름에 걸맞게『알아두면 잘난 척
하기 딱 좋은 라틴어 격언집』이 대신한다. 그리스ㆍ로마시대의 철학자, 시인, 극작가, 정치가, 종교인
등의 주옥같은 명언들에 해박한 해설을 덧붙인 『알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 라틴어 격언집』을 통
해 고대의 지혜를 섭렵해보자.
이 책 『알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 라틴어 격언집』은 독자들의 꾸준한 사랑을 받고 있는 ‘알아두
면 잘난 척하기 딱 좋은 시리즈’ 열한 번째 책이다. 이 책의 키워드를 한마디로 정의하면 ‘고대 그리스
ㆍ로마 시대의 향기’라고 할 수 있다. 이 책의 근간이 되는 데시데리위스 에라스뮈스(Desiderius
Erasmus)의 『아다지아』는 고대 그리스ㆍ로마의 철학자, 작가, 정치가 등의 명언들을 한데 모아 1500
년에 파리에서 『고전 격언집(Collectanea Adagiorum)』이라는 제목으로 처음 선보였다.
에라스뮈스의 『아다지아』에 실린 항목들은 유럽에서 아주 일상적이고 상투적인 표현이 되었고, 이제

-2-

알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 라틴어 격언집

는 우리에게도 아주 친숙한 표현들이 많이 있다. 『아다지아』는 고전ㆍ고대 문학에 대한 전형적인 ‘르
네상스적 태도’를 반영하고 있다. 다시 말하면, 고전 작가들에 의해 처음으로 드러난 ‘시대를 초월한
지혜의 표현들’이 르네상스 시대에 변용과 확장되었던 것이다. 그것은 또한 현대 휴머니즘의 표현이기
도 하다. 결국 『아다지아』는 고전문학을 더욱 광범위하게 고찰할 수 있는 지적 환경을 통해서 완성될
수 있었다. 그러므로 고전 고대의 지혜를 발휘하여 자기의 주장을 펴는 능력이 학문적으로나 심지어
정치적 담론의 중요한 부분이었던 시대에 출간된 에라스뮈스의 『아다지아』가 당시에 가장 인기 있는
책들 중 하나였다는 사실은 그리 놀라운 일이 아니다.
중세의 계몽주의자 에라스뮈스가 유려한 문체로 고대 그리스ㆍ로마 세계를 보여준 『아다지아』는 그
당시에 이미 사람들 사이에 반드시 읽어야 할 교과서로 자리매김한 책이었다. 에라스뮈스는 밝은 눈으
로 ‘시대를 초월한 지혜의 표현들’을 걸러내고, 여기에 풍부한 주석을 단 논평과 정치적이고 도덕적인
주제에 대한 짧은 단상들을 덧붙여 위대하고 독보적인 격언집 『아다지아』를 완성했다. 교회의 압력에
도 질긴 생명력으로 살아남은 『아다지아』는 오늘날 전 세계인의 애독서로 번듯하게 자리 잡고 있다.
이 책 하나만으로도 시대를 너무 앞서 태어난 계몽주의자 ‘에라스뮈스의 이름은 영원히 지워지지 않을
것이다(Nomen Erasmi nunquam peribit).’
『알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 라틴어 격언집』은 로버트 블랜드(Robert Bland)가 펴낸 『Proverbs,
Chiefly Taken From the Adagia of Erasmus』 가운데 현재의 삶과 사유에도 여전히 유효한 글들을 뽑
아서 엮었다. 이 텍스트는 대부분 헨리 스티븐(Henry Steven)이 1550년에 펴낸 에라스뮈스의 『아다지
아』에서 뽑아 편찬했으며 영어, 프랑스어, 이탈리아어, 에스파냐어 격언들도 같이 묶어 보충해놓은 것
이다. 『알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 라틴어 격언집』은 텍스트의 순서와는 달리 12개의 주제를 선정
하고 그에 맞게 내용을 ‘헤쳐 모여’ 엮어 독자들이 좀 더 쉽게 다가갈 수 있도록 했다.
▣ 차례
Chapter 1 나를 부끄럽게 하는 것들_ 시기심과 우둔함
Chapter 2 잘난 척도 정도껏!_ 허세와 위선
Chapter 3 오늘은 나에게, 내일은 당신에게_ 사랑과 우정
Chapter 4 가까이 있지만 깨닫지 못하는_ 가족과 행복
Chapter 5 처음은 항상 어렵다_ 희망과 미래
Chapter 6 없다, 그러나 있다!_ 신과 운명
Chapter 7 간결하고 분명하게_ 순리와 원칙
Chapter 8 무슨 일이든 지나치지 않게_ 처세의 지혜와 분수
Chapter 9 진퇴양난ㆍ절체절명의 순간에_ 사리판단과 선택
Chapter 10 팍스 로마는 그들만의 평화_ 통치와 권모술수
Chapter 11 갈망하지만 얻기 쉽지 않은_ 부와 거래
Chapter 12 칼로 흥한 자, 칼로 망하리라_ 전쟁과 애국심

-3-

알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 라틴어 격언집

알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 라틴어 격언집
데시데리위스 에라스뮈스 지음

나를 부끄럽게 하는 것들_ 시기심과 우둔함
가까울수록 시기심도 크다Cognatio movet Invidiam
우리는 잘 모르는 사람의 행운에는 거의 시기심을 느끼지 않는다. 같은 학교나 대학 또는 같은 부대에
속한, 우리에게 좀 더 가까이 있는 사람들을 질투한다. 우리와 친숙한 관계를 맺은 사람, 같은 사업을
하며 함께 어울리는 사람, 같은 사업을 하며 함께 어울리는 사람, 우리와 비슷한 부류에 속한 사람이
큰 성공을 거두면 심기가 불편하다. 하지만 우리가 범접할 수 없는 사람이 성공을 거두면 이런 증오의
감정, 울화통까지 치밀지는 않는다. 이런 감정은 건강을 해치고 심한 경우 사람을 우울감에 빠져들게
하거나 심지어는 미치게 만든다.
크리소스토무스는 이렇게 말한다. “옷좀나방에 옷이 좀먹듯 꼭 그렇게 사람은 질투심에 휩싸이네. …
질투란 녀석은 훌륭한 덕성을 슬쩍 맛만 보아도 배가 터질 것 같다며 넌더리를 낸다네.” 조너선 스위
프트도 비슷한 생각을 표현했다. “오, 운명의 여신이여. 내 적에게는 얼마든지 선물을 보내도 좋소. 하
지만 친구에게 보내는 건 못 견디겠소. 견디기는커녕 질투심에 못 이겨 폭발하고 말 거요.”
저마다 자기 일에 관심 갖는 게 인지상정Suam quisque homo rem meminit
로마의 희극작가 플라우투스의 말이다. 사람들은 대체로 자기 자신의 이익에 무척 민감한다. 따라서
그들이 당신에게 성실히 봉사하기를 바란다면 그렇게 하는 것이 그들의 이익이 되도록 해야 한다. “이
것을 그대 평생의 철칙으로 삼아야 하느니, 스스로 할 수 있는 일을 남이 해 주도록 떠넘기지 마라.”
이와 비슷하게 영국 사람들은 “자기 일을 스스로 챙기는 사람을 친구들도 좋아한다”고 말한다.
곡물 밭에 둥지를 튼 종달새는 농부가 곡물 수확에 이웃과 친구의 도움을 빌릴 것이라는 소식을 들을
때만 해도 둥지 옮기는 일을 서둘지 않았다. 하지만 다음 날 밭주인이 아들들과 함께 밭을 향해 오고
있다는 소식을 새끼들이 전하자 종달새는 곡물 수확이 진짜로 시작될 것이니 이제 떠날 때가 되었다고
말했다. 베네치아의 어느 귀족이 코시모 데 메디치를 찾아가 어떻게 하면 재산을 늘릴 수 있는지 묻자
그는 다음과 같은 규칙을 건네주었다. “스스로 할 수 있는 일을 다른 사람에게 맡기지 말 것. 오늘 할
일을 내일로 미루지 말 것. 사소한 일도 소홀히 하지 말 것.”
재앙에 대한 막연한 두려움은 사람들을 더 큰 위험에 빠뜨린다Multos in summa Pericula misit, Venturi
Timor ipse Mali
사람들은 자신을 위협하고 있는 재난을 두려워한 나머지 생각의 갈피를 잡지 못하고 판단력을 완전히
상실한다. 그래서 평온한 마음 상태였더라면 불행을 피할 수단을 충분히 찾아 활용했을 터이지만 이를
보지도 이용하지도 못하는 사태가 발생한다. 옆에서 보는 사람들 눈에는 그들이 무언가 은밀한 충동에
사로잡혀 있거나 아니면 무언가에 홀린 듯 보인다.
새가 뱀과 눈을 마주치는 순간 뱀으로부터 벗어날 힘을 잃는 것은 순전히 두려움 때문이다. 새는 그
끔찍스러운 상대로부터 얼굴을 돌릴 엄두도 내지 못하고 자신도 모르게 뱀을 향해 더 가까이 다가가

-4-

알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 라틴어 격언집

결국 정신을 놓고 맥이 완전히 빠진 채 뱀의 턱 속으로 빨려 들어간다.
“두려움이 없을수록 그만큼 위험도 덜하다”는 또 다른 속담도 있다. 반대로 에스파냐에서 “두려움이
없다 보면 일을 그르칠 수 있다”는 속담이 있지만, 여기에서 ‘두려움’은 단순히 ‘조심’이나 ‘주의’를 의
미한다.

잘난 척도 정도껏!_ 허세와 위선
악어의 눈물Crocodili lachrymae
‘악어의 눈물’은 거짓 눈물 또는 위선적인 행동을 비유적으로 이르는 말이다. 악어는 입안에 수분을 보
충하여 먹이를 쉽게 삼키기 위해 먹잇감을 잡아먹을 때 눈물을 흘리는데, 언뜻 보면 잡아먹히는 동물
이 불쌍해 눈물을 흘리는 것처럼 보이는 데서 유래한 말이다. 얼굴 신경 마비의 후유증으로 음식을 먹
을 때 침샘과 눈물샘의 신경이 함께 자극되어 눈물을 흘리는 증상을 ‘악어 눈물 증후군’이라고 하는데,
악어가 먹이를 먹을 때 눈물을 흘린다는 것에 빗대어 이와 같은 이름이 붙었다.
찰스 다윈은 『인간 및 동물의 감정표현』에서 암코끼리에게서 새끼 코끼리를 떼어 데려가면 슬퍼서 눈
물을 흘린다고 적고 있다. 실제로 코끼리는 인간에게 붙잡혀 고통을 당하면 슬픔을 느끼고 울면서 눈
물을 흘린다고 한다. 하지만 인간의 눈물은 몇 가지 상황에서 나온다. 상처를 받아 고통을 느낄 때와
슬플 때뿐만 아니라 기쁠 때도 눈물을 흘린다.
프랑스 철학자 데카르트는 『정념론』에서 눈물에 대해 이렇게 말하고 있다. 인체의 모든 부위에서 다
량의 증기가 발생하는데, 그중 눈의 시신경이 굵기 때문에 눈에서 가장 많이 증기가 흘러나온다는 것
이다. 이것이 피부로 흘러나오면 땀이고, 눈으로부터 흘러나오면 눈물이라는 것이다. 즉, ‘증기의 배출’
이 눈물이라는 것이다.
귀게스의 반지Gygis annulus
이 말은 의롭지 못한 사람이 정의로운 것처럼 행동하는 것이나 자신이 원하는 모든 것을 마치 마법의
바람이 가져다주듯 모두 얻는 사람을 가리킨다. 로마 시대의 단편 작가로 그리스 문학에 능통했던 루
키아노스는 『진실한 이야기』에서 이 말을 언급했다. 어떤 이가 귀게스의 반지와 같은 반지들을 소망
했는데, 그 하나로는 부자가 되고, 다른 하나로는 매력적이고 사랑스러운 모습을 얻고, 또 다른 하나로
는 상상하는 곳 어디로든지 갈 수 있는 반지였다는 것이다.
이 격언은 플라톤이 『국가』 제2권에서 전하는 이야기에서 비롯되었다. 리디아 왕국의 창시자인 귀게
스는 원래는 그곳을 다스리는 황의 목동이었다. 어느 날 무서운 폭풍이 몰아치고 맹렬한 폭우가 쏟아
지고 번개가 치면서 지진이 일어났다. 귀게스가 양 떼를 돌보고 있던 곳의 대지도 크게 갈라졌다. 다
른 목동들은 겁에 질려 모두 달아났고, 홀로 남은 귀게스는 벌어진 대지의 입으로 내려갔다. 그곳에는
이루 형언할 수 없는 신기한 것이 많이 있었다. 그 가운데 속이 빈 거대한 청동 말이 있었는데, 뒤꽁무
니 쪽의 커다란 입구가 열려 있었다. 들여다보니 보통 사람보다 덩치가 훨씬 큰 사내의 시체가 말의
복부에 안치되어 있었다. 실오라기 하나 걸치지 않았으며 부장품도 없었지만, 손가락에 반지 하나를
끼고 있었다. 귀게스는 그 반지를 빼서 그곳을 빠져나왔다.
며칠 후 왕의 가축들을 돌볼 사람을 뽑는 자리에 참석하게 된 귀게스는 무심코 끼고 있던 반지의 흠집

-5-

알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 라틴어 격언집

난 곳을 안쪽으로 돌렸는데, 주변사람들은 마치 그가 자리에 없는 듯 이야기를 주고받았다. 이렇게 자
신이 다른 사람에게는 보이지 않는다는 걸 깨달은 그는 깜짝 놀랐다. 그가 다시 반지를 바깥쪽으로 돌
리자 그때는 다른 목동들이 그를 볼 수 있었다. 귀게스는 조심스럽게 몇 번을 시험해 본 뒤 그 사실을
확인했다. 그리고 목동들을 꾀어 자신을 왕의 시종으로 뽑도록 만든 귀게스는 왕궁으로 들어갔다. 그
후 ‘보이지 않게 하는 힘’을 갖게 된 귀게스는 왕의 아내를 유혹했고 결국 왕을 살해하고 왕의 아내와
결혼해 자기가 왕이 되었다. 이 모든 것이 반지 덕분이었다.
플라톤은 이 이야기를 『국가』 제 10권에서 다시 한 번 서술했고, 키케로는 『의무론』 제3권에 이 이
야기를 실었다. 헤로도토스는 『역사』 제1권에 귀게스의 이야기를 수정해서 실으면서 반지에 관해서는
언급하지 않았다.
오래된 옛날 미신을 믿는 사람들은 반지에 여러 가지 능력이 들어 있다고 믿었다. 야수를 피하기 위해,
추문을 피하기 위해, 또는 액운을 피하거나 행운이 찾아오길 바라며 반지를 꼈다.
고대 그리스 아테네의 대표적인 희극작가 아리스토파네스의 희극 『부』에서 디카이오폴리스라는 농부
는 아첨꾼에게 이렇게 말한다. “나는 너를 전혀 신경 쓰지 않는다. 나는 에우다모스에게서 1드라크마를
주고 산 반지를 끼고 있으니까.” 그리고 다시 말한다. “하지만 이것은 저 아첨꾼의 공격을 당해 내는
데 전혀 효험이 없다.”
침묵이 수치다Turpe silere
카케로의 말이다. 만일 동료 시민이나 자신과 연관된 사람들에게 득이 될 만한 것을 가르칠 능력이 스
스로에게 있음을 아는데도 그 일을 하지 않는다면, 그것은 수치스러운 일이거나 죄를 짓는 일일 수도
있다. 알렉산더 포프는 『비평론』에서 이렇게 말한다. “허세를 부리며 조언을 아끼는 자가 되지 마라.
가장 나쁜 탐욕은 지식에 대한 탐욕이거늘.”
또한 이 격언은 어떤 예술이나 직업에 몸담아 영예를 얻은 사람들을 보면서 그들이 자신보다 그런 영
애를 누릴 자격이 덜하다고 느꼈을 때 나올 법한 말이기도 하다. ‘지금부터 분발하자. 그래서 나의 모
습이 무능력 탓이 아니라 지금까지 내가 자제해 온 탓이라는 사실을 보여 주자. 더 이상 침묵하는 것
은 수치스러운 일이다.’ 이 격언은 이와 같은 상황에서 나온 것으로 전해진다.
아테네에 올빼미를 보내는 격Ululas Athenas portas
‘부엉이를 아테네로 보내다’라는 말은, 어떤 물건이 지천으로 널려 있는 고장에 그 물건을 팔려고 가져
가는 어리석은 상인에게 잘 어울린다. 예를 들면 “밀을 이집트로 가져간다”거나 “바다로 물 나르는
일”을 가리킨다. 영국의 속담 “뉴캐슬로 석탄 나르기”와 에스파냐의 속담 “양봉업자에게 꿀 팔기”나
“에스키모족에게 얼음을 파는 일”도 마찬가지 뜻이다. 또한 “(당대 최고의 부자 국왕으로 알려진) 크로
이소스의 재산에 동전 한닢 얹는 꼴”이기도 하다.
이 격언은 이미 파다하게 퍼진 이야기를 마치 새로운 소식인 양 말하는 사람이나 어떤 기술에 정통한
사람 앞에서 그 기술을 가르치려 드는 사람에게도 쓸 수 있다. 부자에게는 선물을 보내면서 정작 그런
도움이 필요할지도 모를 친구나 친척은 모른 체하는 사람도 이 격언이 주는 꾸지람을 들을 만하다.
이 은유를 정신적인 영역으로 옮겨 보자. 자신보다 더 현명한 사람을 가르치려 들거나, 시인에게 시를

-6-

알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 라틴어 격언집

보낸다거나, 탁월한 원로원 의원에게 정견을 펼치려는 경우가 이에 해당한다. 키케로는 로마의 집정관
을 지낸 정치인 토르콰투스에게 “내가 이것(정치 문제)를 당신에게 말한다면 다시 한 번 부엉이를 아
테네로 가져가는 꼴입니다”라고 말하기도 했다.
이런 격언은 부엉이가 아티카 지방에 많이 서식하고, 아마도 그 지역을 대표하는 것이기에 생겨났을
것이다. 부엉이는 아티카 지방에서도 금광이 있는 라우리온에 주로 서식한다고 한다. 그래서 사람들은
‘라우리온의 부엉이’라고도 했다.
아테네 사람들은 예로부터 이 새를 매우 좋아했다. 부엉이는 다른 새들과 달리 어둠 속에서도 사물을
알아낼 수 있는 눈을 가지고 있어 아테나 여신에게 바쳐졌는데, “부엉이가 날아간다.”는 격언은 길조를
뜻했다. 아테네 시민은 자신들이 잘못된 결정을 내려도 결국 아테나 여신이 좋은 결과를 얻도록 도와
준다고 믿었기 때문이다.
그리스의 희극 시인 아리스토파네스는 『새』에서 다음과 같이 말했다. “무슨 말씀입니까? 도대체 어떤
자가 부엉이를 아테네로 가져간단 말입니다?” 아리스토파네스의 주석가들에 따르면, 아테네에 부엉이
가 많이 살고 있기 때문만이 아니라 아테네의 금화와 은화에 모두 ‘지혜의 여신’ 아테나와 그녀의 상징
인 부엉이가 새겨져 있기 때문에 이 말이 나왔다고 한다. 이 주화는 테트라드라크몬이라 하는데, 말
그대로 4(Tetra)드라크마짜리다.
어떤 사람들은 아테네에서 사용되던 트리오볼루스라는 동전을 이유로 삼았다. 1/2드라크마(1드라크마
=6볼루스)의 값어치를 가진 트리오볼루스의 한쪽 면에는 아테나가, 반대쪽 면에는 부엉이가 새겨져 있
기 때문이라는 것이다. 이렇듯 아테네 곳곳에 부엉이가 많기 때문에 아테네로 부엉이를 가져가는 일은
쓸데없는 짓이 아닌가.
『플루타르코스 영웅전』의 <뤼산드로스>편에도 이 격언이 언급되고 있다. 어떤 노예가 집 안에 든 도
둑에게 “지붕 밑에 부엉이들이 잠자고 있다”고 귀뜸을 해 주었고, 도둑은 그 말을 듣고 부엉이가 새겨
진 동전들이 지붕 밑에 숨겨져 있음을 금방 알아챘다고 한다.

오늘은 나에게, 내일은 당신에게_ 사랑과 우정
불행도 함께 겪을 벗이 있으면 위안이 된다Dulc est miseris socios habuisse doloris
로마의 철학자 루크레티우스는 이렇게 말한다. “해안에서 폭풍우로 난파될 위기에 처한 배를 바라보거
나 성채 창문 너머로 전투를 구경하는 것은 즐거운 일이다. 그렇다고 우리가 오랜 사투 끝에 결국 바
다 한가운데서 목숨을 잃을 불행한 자들의 고통을 기뻐하거나 전쟁 중에 죽거나 다칠 사람들의 운명에
즐거워하는 것은 아니다. 이는 너무도 많은 인간이 처해 있는 위험으로부터 자신이 비켜서 있다는 데
서 오는 안도감이다. 따라서 곤경에 처한 우리가 그것을 함께 겪을 벗이 있다는 데서 경험하는 위안은,
다시 말해 우리가 당하고 있는 고통과 유사한 고통을 겪고 있는 타인을 발견함으로써 얻는 위안은 고
통을 겪고 있는 그들을 바라보는 데서 오는 게 아니라 타인에 비해 유독 자신에게만 더 큰 불행이 닥
친 것은 아니라는 사실을 인식함으로써 오는 안도감이다.”
어려움과 불행한 일이 있을 때마다 그 형태를 불문하고 큰 고통이 뒤따른다. 그리고 어떤 사람에게는
유독 더 큰 불행이 닥친다. 전염병이든 화재든 홍수든 모든 이들이 함께 겪는 재난 상황에서 반드시

-7-

알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 라틴어 격언집

평균 이상의 불행을 겪는 이들이 생긴다. 이럴 때 함께할 벗이 있다면, 커다란 위안을 얻지 않을까.
그러나 처형당하는 사람을 구경하려고 기를 쓰고 몰려드는 사람들의 감정은 설명할 것인가? 그들은 세
상에서 가장 고통스럽고 비참한 광경이라 할 만한 상황을 지켜보려는 자발적인 구경꾼이다. 더구나 거
기에는 공포스러운 상황이 수반되기도 하며 죄인에게는 죽음을 통해서만 그 고통에서 벗어날 수 있는
잔인한 고문이 자행되기도 한다. 이러한 성향을 단순한 호기심으로 치부할 수 있을까? 단지 인간의 힘
이나 용기가 이런 극한의 불행을 어떻게 견뎌 내는지 지켜보고 싶다는 욕망 탓이라고 말할 수 있을까?
여리고 섬세한 심성 탓에 그러한 광경에 어울리지 않을 듯한 여성은 이런 처형 장면을 구경하러 가는
사람 중에 그리 많지 않을 것이라고 생각하겠지만 과연 그럴까?
몬터큐 부인은 『서간집』 제4권에서 이렇게 말한다. “나는 여성 대부분이 집안 살림은 모두 내팽개치
고, 건강을 해칠 뿐만 아니라 분별력까지 잃게 하는 대중적 구경거리와 오락에 앞 다투어 달려드는 사
태를 오래전부터 안타까워했다. 그런데 페러스 경에 대한 선고 현장을 지켜보기 위해 많은 여성이 상
원 의사당에 몰려들었다는 최근의 소식은 나를 특히나 화나게 했다. 페러스 경은 살인 사건을 저질러
조상과 가문의 이름을 더럽힌 죄로 재판에 회부되었는데, 여성들은 이 범죄자에게 가혹하고 치욕스러
운 사형이 선고되는 모습을 보기 위해 그 자리에 몰려든 것이었다. 이 사건에는 인간 본성과 시민적
기품에 철저히 먹칠을 하는 무언가가 존재했다. 하지만 여성들에게 그것은 구경거리에 불과했다. 여성
들은 배려심과 우아함으로 철저히 위장했지만, 온갖 장신구로 치장을 한 채 그곳에 가서 참으로 끔찍
스러운 상황에 처한 한 동료 인간이 이승과 서글피 작별하며 다음 생에 대한 두려움으로 떠는 모습을
웃으며 즐겼다.”

간결하고 분명하게_ 순리와 원칙
쓸모없는 그릇은 깨질 일이 없다
쓸모없는 그릇은 가치 있는 그릇보다 깨질 상황을 면할 가능성이 더 크다. 개구쟁이는 항상 위태위태
하지만 다치는 일이 거의 없다고들 말한다. 또 해로운 잡초가 더 빨리 자란다는 말도 있다. 고결한 자,
신중한 자가 악랄한 자보다 사고나 불행에 더 쉽게 노출되는 사례는 주변에서 흔히 찾아볼 수 있다.
선한 사람들은 살아오면서 남에게 해를 끼치지 않았고 또 그럴 생각도 없었음을 스스로 잘 알고 있기
때문에 타인이 자신에게 저지르는 악행을 이해하기 쉽지 않다. 또한 악의적인 화살이 자신을 겨냥하고
있다는 생각을 전혀 할 수 없기 때문에 그에 대한 대책을 세우기 쉽지 않다.
반면에 악인은 스스로 나쁜 사람 취급을 받을 만하다는 사실을 알고 있는 까닭에 자신이 상처를 준 사
람들이 보일 적대감에 항상 대비한다. 자신의 안전을 위해 항상 경계하고 조심하는 이런 습관으로 인
해 그는 경계심이 덜한 사람들보다 피해를 덜 입을 뿐만 아니라 세상의 과실도 그 과실의 원래 주인이
어야 할 사람들보다 더 많이 차지한다. 과실을 차지할 자격이 더 많은 사람들은 그것을 손에 넣는 데
필요한 수단을 활용하는 데 관심이 덜하거나 덜 자극적이기 때문이다.
또 이 격언에 대해서는 다음과 같은 해석도 가능하다. 우리는 카나리아나 오색방울새처럼 노랫소리가
아름다운 새들은 덫을 놓아 잡은 뒤 새장에 가둔다. 하지만 참새나 제비를 비롯한 수많은 다른 새들은
우리에게 아무런 즐거움도 주지 않고 그렇다고 우리의 식탁에 올라올 일도 없는 까닭에 자유를 만끽한
다.

-8-

알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 라틴어 격언집

진실의 언어는 단순하다
세네카의 말이다. 진실에는 많은 치장이 필요 없다. 진실은 가장 적게 꾸몄을 때 가장 아름답다. 하지
만 때에 따라서는 무언가 진정성 있는 기술이 필요하다. 예를 들어 누군가에게 고통스러운 소식을 전
해야 하 때는 상황을 전반적으로 고려해서 상대가 그 소식을 수용할 정신적 준비를 할 수 있게 해 줄
필요가 있다. 또한 유쾌하지 않은 일임을 알고 있으면서도 결국에는 그 사람에게 득이 될 것이라 믿는
일을 하도록 누군가를 설득할 때, 또는 누군가 자신의 명성이나 재산에 해로울 일을 하고 있다고 생각
해서 그가 가고 있는 방향이나 맺고 있는 관계를 본래의 자리로 돌려놓고자 할 때도 그런 기술이 필요
하다. 이런 경우 의도를 직설적으로 드러내면 소기의 목적을 달성하기 힘들다. 따라서 설득하고자 하
는 사람들의 주의를 끌 만한 약간의 기술과 술책에 의지할 수밖에 없다.
이 격언은 애초 단순 명백한 방식으로 전달되었다면 전혀 다른 결정을 내렸을 사람에게 다양한 수사를
동원해서 진실을 모호하게 호도하고자 하는 사람들을 겨냥한 것이다. 아테네에서 한 공공 건물을 짓는
일에 두 건축가가 후보자로 나서 제각각 자신의 계획을 제시했다. 한 사람은 화려한 수사와 과장을 섞
어 건물의 모든 부분과 더불어 그 건물에 동원할 장식까지 세세히 묘사했다. 그의 제안 발표가 끝나자
다른 건축가가 딱 한 마디를 던졌다. “각하! 이분이 말한 것을 제가 하겠습니다.” 두 번째 발표자가 건
축의 적임자로 선정되었다.
모욕을 묵묵히 참아 넘기면 새로운 모욕이 찾아온다
이웃이나 동료에 대한 인간애나 관대함, 또는 사소한 모욕은 웃어넘기는 성향은 권장할 만한 일이고
유약한 인간 본성에 어울리는 일이지만 모욕에 지나치게 관대한 태도는 부적절할 뿐만 아니라 결국에
는 모욕한 상대에게도 큰 상처를 입을 수 있다.
『이솝 우화』에도 이 격언을 입증할 만한 이야기가 있다. “어느 심술꾸러기 소년이 심심하다 못해 한
사람에게 돌을 던지며 장난을 치고 놀려댔다. 그 사람은 처음에는 못된 짓을 그만하라며 타이르다가
나중에는 가진 게 이것밖에 없다며 주머니를 탈탈 털어 얼마 안 되는 돈을 주었다. 그러고는 저만치서
다가오는 자기보다 돈이 많은 사람을 가리키며 저 사람이라면 자기보다 더 많은 돈을 줄 것이라고 말
했다. 소년은 그 사람 말을 그대로 따랐다. 하지만 그 부자는 소년을 달래며 돈을 주기는커녕 하인에
게 소년을 판사에게 데려가라고 명령했고 판사는 소년에게 호된 벌을 내렸다.”
그런데 소크라테스의 생각은 조금 달랐던 듯하다. 그는 “당나귀가 나를 차면 나도 당나귀를 차서 앙갚
음해야 할까”라며 관용을 이야기한다. 하지만 이탈리아에 “자신을 양으로 만드는 사람은 늑대에게 잡
아먹힌다”는 속담이 있고, 프랑스에도 “누군가 양 떼가 되면, 늑대는 그를 잡아먹는다”라는 속담이 있
는 것을 보면 소크라테스의 이러한 관용을 지나치게 확대 해석해서는 안 될 듯하다. 길거리를 가다가
어느 낯선 개가 꼬리를 말고 도망치면 사나운 개라면 곧장 달려들어 그 개를 덥석 물 것이다. 하지만
그 개가 대들면서 함께 으르렁거리면 사나운 개라도 더 이상 괴롭히지 않고 가던 길을 가도록 내버려
둘 것이다.

무슨 일이든 지나치지 않게_ 처세의 지혜와 분수
말을 걸어 오면 말하고, 부르면 오라
대체로 조언(충고)은 상대가 요구하기 전에는 하지 않는 편이 낫다. 상대가 불쾌하게 여길 수 있기 때
문이다. 하지만 잘되기를 바라는 친구가 있다고 치자. 그리고 그 친구가 사업상 등의 일로 어떤 거래

-9-

알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 라틴어 격언집

관계를 맺어야 할 판인데, 그 일로 피해를 입을 가능성이 높아 보인다. 그러면 친구가 잘못된 판단으
로 일을 그르치지 않도록 그의 의사와는 상관없이 경고성 발언을 해서라도 거기에 개입하여 친구가 처
한 위험을 조언해 주는 것이 도리다. 물론 이런 경우 친구로부터 고맙다는 말을 들을 가능성은 거의
없다.
파리 왕실의과대학 교수 기 파텡은 이렇게 말한다. “그것은 마치 검열관이 하는 일과 비슷해서 질책의
대상이 된 사람에게 증오의 감정을 불러일으킬 게 뻔하기 때문에 바람직한 행동이 아니다” 이 프랑스
교수는 오로지 자신의 생각에 따라 행하라고 말하면서 이렇게 덧붙인다. “하지만 바보라 해도 똑똑한
사람의 귀에 솔깃할 만한 말을 할 수 있다는 사실을 떠올리면 이 같은 견해가 꼭 옳은 것은 아닐지 모
른다.”
우리는 누군가의 충고에 귀를 기울여야 마땅하다. 모든 충고에 길을 열어 두자. 좋은 조언은 그 가치
를 헤아릴 수 없을 정도로 소중하니까 말이다. 이와 비슷한 것으로 “호출당하기 전에는 회의실에 가지
마라”는 격언이 있다.
우연히 어울리게 된 사람에게는 손을 내밀지 마라
이 격언은 ‘당신의 손을 내밀고 나면 마음까지 주어야 하기 때문에’ 아무에게나 친밀감을 보여서는 안
된다고 준엄한 충고하고 있다. “사랑할 만한 가치가 있는 사람만을 친구로 선택하라.” 그리고 그런 사
람을 찾았을 때는, 『햄릿』에서 폴로니어스가 아들 레어티즈에게 조언했듯이 “쇠갈퀴로 너의 영혼에 그
사람을 걸어라.” ‘친구는 불과 물보다 우리에게 더 필요한 존재’이기 때문이다. 친구가 없다면 우리도
존재할 수 없음을 알기 때문이다. 이런 선택을 도외시함으로써 또 자신이 친밀감을 표시한 사람들의
성격을 제대로 알지 못함으로써 친구가 배신했다며 하소연 하는 일이 자주 발생한다.
세네카의 “자기 자신을 친구로 대하는 사람은 그가 친구라고 공언한 모든 이와 친구다”라는 경구가 모
든 경우에 적용될 수 없다 하더라도, 최소한 자기 자신을 친구로 대하지 않는 사람은 그 어떠한 사람
과도 친구일 수 없다고 말할 수는 있지 않을까 싶다. 자기 자신과 가족의 안락한 생활에 무엇이 필요
한지 관심조차 없는 낯선 이를 그 누가 친구로 삼겠는가? 요컨대 누군가에게 친구의 자격이 있으려면
스스로 합리적이고 선량한 도덕적 품성을 지니고 있음을 보여 주어야 한다. 또 신과 조국과 자기 자신
에 대한 의무를 충실히 이행하는 사람임을 입증해야 한다.
몽테뉴의 말을 빌리면 그러한 사람이야말로 “진정 뮤즈의 ‘각료’라 할 만한, 인간 지혜의 최고조에 달
한 사람이다.” 친구를 삼는 이번 기준을 제대로 따른다면 친구에게 신의가 없다고 불평할 이유도 거의
없을 것이다. 그런 인물을 찾아보기 힘들다고 한다면 그것은 곧 우정이라는 이름을 붙일 만한 그런 친
밀한 관계를 맺을 사람이 맞지 않다는 의미다. “당신을 칭찬하는 사람을 믿지 마라”도 비슷한 격언이
다.

진퇴양난ㆍ절체절명의 순간에_ 사리판단과 선택
꽉 조이는 반지는 끼지 마라
꽉 조이는 반지나 신발을 착용하지 마라. 걸음이나 다른 행동에 방해가 될 수 있다. 여기에는 다음과
같은 뜻도 내포되어 있다. 경솔하게 재산을 축내거나 빚을 지지 마라. 자유를 잃을 수 있다. 다른 사람
의 견해를 제대로 검토해 보지도 않고 무턱대고 받아들이지도 마라. 그렇게 다루기 쉬운 사람은 언제

- 10 -

알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 라틴어 격언집

든지 마음먹은 대로 쥐고 흔들 수 있는 사람 취급을 받는다. 교활한 사람을 만나면 그런 사람은 언제
든 이용당할 수 있다.
어떤 행동을 하겠다거나 아니면 하지 않겠다고 약속해서 스스로를 옥죄지 마라. 상황 그 자체가 적절
하다면 스스로 의무를 부여하거나 제한하지 않아도 그런 행동을 할 충분한 동기가 마련될 것이다. 정
신이 박약하거나 자기 의견이 없는 사람에게는 그런 의무나 제한이 필요할지 모르겠지만 그런 정신적
상황은 치료하려 노력할 일이지 거기에 빠져들 일은 아니다.
항아리는 처음 담았던 술의 향기를 오래 간직한다
이 경언은 호라티우스가 처음 한 말로, 어린 시절 젊은이의 정신에 좋은 원칙들을 심어 줄 필요성이
있음을 매우 적절히 보여 주고 있다. 라틴 격언은 “가장 크게 존중받아야 할 대상은 어린이”라고 말한
다. 또 이런 구절도 있다. “어린이가 있는 방의 문지방을 넘을 때는 귀로 듣고 눈으로 본 모든 추악한
것을 내려놓기를.”
우리는 젊은이들을 존중해야 한다. 그들의 눈앞에서는 선량한 도덕적 품성을 거스르는 그 어떤 것도
발설하거나 행하지 않도록 조심해야 한다. 우리를 본보기 삼아 젊은이들이 악의 길로 들어서는 그런
잔인한 거울이 되어서는 안 된다. 호라티우스는 이런 말도 했다. “그릇이 깨끗하지 않으면 거기에 담는
것마다 상해 버리느니.” 젊은 시절에 타락해 버린 정신은 훗날 자신에게 유익한 교훈들을 모조리 거부
할 것이다.
마케도니아의 필리포스 2세는 좋은 교육이 매우 중요하다고 생각한 인물이다. 그는 자신의 왕국을 이
어받을 아들(훗날의 알렉산드로스 대왕)을 얻으면서 경험한 기쁨만큼이나 그 아들이 아리스토텔레스
같은 훌륭한 인물을 스승으로 둘 수 있는 시기에 태어났다는 기쁨도 소중히 여겼다. 필리포스 2세는
아들이 아리스토텔레스의 가르침을 받아들일 만한 나이가 되자마자 그를 스승으로 초빙했다.
로저 애스컴은 이렇게 말한다. “아이들이 스물한 살이 될 때까지 학식을 쌓고 노동 실습을 하도록 하면
서, 그런 교육 현장에서는 추악한 것을 보거나 부정직한 말을 듣지 못하도록 한 페르시아인들의 방식
은 본받을 만하다.”


- 11 -

알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 라틴어 격언집

반응형

'책,영화,리뷰,' 카테고리의 다른 글

어른의 말공부  (0) 2021.10.17
어느 중년의 일상 탈출 고백서  (1) 2021.10.16
안중근의 동양평화론  (0) 2021.10.16
아이디어가 이렇게 재산이 될 줄이야  (0) 2021.10.16
아이디어 정면승부  (0) 2021.10.16